"يرتدي" - Traduction Arabe en Français

    • porte
        
    • portait
        
    • porter
        
    • avec
        
    • portant
        
    • habillé
        
    • portent
        
    • vêtu
        
    • s'
        
    • portaient
        
    • personnel assurant
        
    • homme en
        
    • vêtus
        
    • habiller
        
    • en uniforme
        
    La porte, fermée, est surveillée par un détenu en uniforme vert. UN ويحرس الباب محتجز ذكر يرتدي زياً رسمياً أخضر اللون.
    Il pue l'alcool et il porte un T-shirt de femme Open Subtitles رائحته مقززة من الكحول وهو يرتدي قميصَ إمرأة
    Or, dit-il, il portait à cette époque des bottes fabriquées en Chine qui, en raison de leur faible prix, étaient portées en ville par une personne sur deux. UN لكنه يدعي أنه كان في ذلك الحين يرتدي جزمة مصنوعة في الصين يرتديها شخص من كل اثنين في المدينة بسبب ثمنها البخس.
    Or, dit-il, il portait à cette époque des bottes fabriquées en Chine qui, en raison de leur faible prix, étaient portées en ville par une personne sur deux. UN لكنه يدّعي أنه كان في ذلك الحين يرتدي جزمة مصنوعة في الصين يرتديها شخص من كل اثنين في المدينة بسبب ثمنها البخس.
    Je sais que tout le monde veut porter la couronne, mais ce fantasme peut être complètement différent de la réalité. Open Subtitles أعلم بأن الجيمع يريد أن يرتدي التاج ولكن الخيال يمكن أن يصبح مختلف تماماً عن الحقيقه
    Ecoutez, ils s'attendent à un gars avec une casquette rouge, 1m80, les cheveux courts, qui parle Russe, et ils vont en avoir un. Open Subtitles ينتظرون شخصاً ، يرتدي قبعة حمراء قصير نوعاً ما و بشعر قصير ويتحدث الروسية وسوف يحصلون على واحد
    Ils formaient un ramassis de canailles, certains portant un uniforme, certains fumant de la marijuana. UN وكانوا مجموعة رثة الملابس، يرتدي بعضهم زيا موحدا ويدخن البعض الآخر الماريجوانا.
    Il porte un costume rouge et dit "Ho, ho, ho." Open Subtitles هو يرتدي بذلة حمراء بالفرو ويقول : هوهوهو
    Il est assis par terre et il ne porte qu'un slip. Open Subtitles إنه يجلس على الأرض ولا يرتدي سوا بزة سباحة.
    Elle ne randonnait pas. Quand on randonne, on porte des chaussettes. Open Subtitles لم تكن تتنزه تعرفون, عندما يتنزه الشخص يرتدي جوارب
    Je vois qui porte le chapeau de cow-boy à la maison. Open Subtitles أنا أرى الآن من يرتدي القبعة الثقيلة في منزلك
    Non. Je suis contre le fait que Linus porte mon sweat. Open Subtitles أجل , أنا لست بخير مع لينيوس يرتدي بلوزتي
    Il porte un T-shirt rouge et bleu et des lunettes noires. Open Subtitles يرتدي قميص أزرق و أحمر و نظارة سوداء صغيرة
    Quand il a sorti son pénis, il portait encore ses sous—vêtements. UN وعندما أخرج قضيبه، كان لا يزال يرتدي ملابسه الداخلية.
    Il portait une chemise bleue et un pantalon, étant donné qu'au moment de son arrestation il avait été défroqué par les autorités. UN وكان يو غامبيرا يرتدي قميصا أزرق وبنطلونا، حيث أن السلطات كانت قد جردته من ردائه عند إلقاء القبض عليه.
    Il l'a vu de dos et le type portait une capuche. Open Subtitles ولقد رأته من الخلف فقط، وكان يرتدي غطاء رأسٍ.
    L'homme qui portait ces vêtements faisait environ 1,82 m et pesait entre 80 et 90 kg. Open Subtitles الرجل الذي يرتدي هذه الثياب بطول 6 أقدام وربما 120 إلى 200 باوند
    Oui, du plateau de tournage. Il portait une tenue afghane. Open Subtitles أجل من تصوير الفيلم كان يرتدي لفافة أفغانية
    Il faisait attention à porter des manches longues et des pantalons par temps chaud. Open Subtitles كان نوعا ما يرتدي اكمام طويله وبنطال طويل في جو حار
    Ou c'est juste une personne athlétique avec un costume à capuche. Open Subtitles أو أنّه شخص رياضي يرتدي بدلة رياضيّة ذات غطاء.
    Donnez-moi une photo de mon fils portant ce masque, je ferai ce que vous voulez. Open Subtitles اعطني صورة لطفلي يرتدي هذا القناع وسأفعل ماتريدوه سأفعل اي شيئ تطلبه
    Je peux juste dire qu'il était habillé comme les gars de la vidéo, et qu'il semblait très à cran. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو كان يرتدي ملابس كالأشخاص في شريط الفيديو وبدى غاضباً جداً
    Tu devrais peut-être y aller doucement, et je ne suis pas une fan des personnes qui portent des bonnets en été, mais je ne sais pas. Open Subtitles ربما يجب عليك اخذ الامور ببطئ انا في العاده لا ادافع عن شخص يرتدي قبعه صوفيه في الصيف ولك لا اعلم
    Écoute, je n'aime pas abandonner non plus, mais ce mec est vêtu d'un poncho rouge. Open Subtitles اصغ، ما كنت لأرغب في الاستسلام أيضًا ولكن الرجل يرتدي معطفًا أحمر
    Certains portaient des uniformes et d'autres des vêtements civils et des foulards blancs autour de la tête. UN كما كان يرتدي بعضهم الأزياء الكاكية بينما ارتدى البعض الآخر ملابس مدنية وعباءات على رؤوسهم.
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des tenues de protection. UN يجب أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    Vous laissez tomber 10 pages pour un homme en jupe ? Open Subtitles انت تلغي عشر صفحات من اجل رجل يرتدي تنورة
    Les femmes sont debout en règle générale, les hommes ne sont que des spectateurs au foyer, toujours vêtus de costumes et prêts à être servis. UN وكقاعدة نجد أن ربة المنـزل تقف في حين أن الرجل يراقب فحسب، وهو يرتدي بذلة دائما في المنـزل وينتظر أن تجري خدمته.
    Ces derniers auraient dit à Mohammed El-Megreisi de s'habiller et de les suivre, soi-disant pour les aider à régler un problème de sécurité non précisé. UN وطلب من محمد المقريسي أن يرتدي ملابسه ويرافقهم لمساعدتهم، على حد قولهم، في مسألة أمنية لم يصرحوا بها.
    Il semblerait que l'un des auteurs du crime était en uniforme militaire. UN وادﱡعي أيضا بأن أحد مرتكبي هذا الفعل كان يرتدي الزي العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus