La porte, fermée, est surveillée par un détenu en uniforme vert. | UN | ويحرس الباب محتجز ذكر يرتدي زياً رسمياً أخضر اللون. |
Il pue l'alcool et il porte un T-shirt de femme | Open Subtitles | رائحته مقززة من الكحول وهو يرتدي قميصَ إمرأة |
Or, dit-il, il portait à cette époque des bottes fabriquées en Chine qui, en raison de leur faible prix, étaient portées en ville par une personne sur deux. | UN | لكنه يدعي أنه كان في ذلك الحين يرتدي جزمة مصنوعة في الصين يرتديها شخص من كل اثنين في المدينة بسبب ثمنها البخس. |
Or, dit-il, il portait à cette époque des bottes fabriquées en Chine qui, en raison de leur faible prix, étaient portées en ville par une personne sur deux. | UN | لكنه يدّعي أنه كان في ذلك الحين يرتدي جزمة مصنوعة في الصين يرتديها شخص من كل اثنين في المدينة بسبب ثمنها البخس. |
Je sais que tout le monde veut porter la couronne, mais ce fantasme peut être complètement différent de la réalité. | Open Subtitles | أعلم بأن الجيمع يريد أن يرتدي التاج ولكن الخيال يمكن أن يصبح مختلف تماماً عن الحقيقه |
Ecoutez, ils s'attendent à un gars avec une casquette rouge, 1m80, les cheveux courts, qui parle Russe, et ils vont en avoir un. | Open Subtitles | ينتظرون شخصاً ، يرتدي قبعة حمراء قصير نوعاً ما و بشعر قصير ويتحدث الروسية وسوف يحصلون على واحد |
Ils formaient un ramassis de canailles, certains portant un uniforme, certains fumant de la marijuana. | UN | وكانوا مجموعة رثة الملابس، يرتدي بعضهم زيا موحدا ويدخن البعض الآخر الماريجوانا. |
Il porte un costume rouge et dit "Ho, ho, ho." | Open Subtitles | هو يرتدي بذلة حمراء بالفرو ويقول : هوهوهو |
Il est assis par terre et il ne porte qu'un slip. | Open Subtitles | إنه يجلس على الأرض ولا يرتدي سوا بزة سباحة. |
Elle ne randonnait pas. Quand on randonne, on porte des chaussettes. | Open Subtitles | لم تكن تتنزه تعرفون, عندما يتنزه الشخص يرتدي جوارب |
Je vois qui porte le chapeau de cow-boy à la maison. | Open Subtitles | أنا أرى الآن من يرتدي القبعة الثقيلة في منزلك |
Non. Je suis contre le fait que Linus porte mon sweat. | Open Subtitles | أجل , أنا لست بخير مع لينيوس يرتدي بلوزتي |
Il porte un T-shirt rouge et bleu et des lunettes noires. | Open Subtitles | يرتدي قميص أزرق و أحمر و نظارة سوداء صغيرة |
Quand il a sorti son pénis, il portait encore ses sous—vêtements. | UN | وعندما أخرج قضيبه، كان لا يزال يرتدي ملابسه الداخلية. |
Il portait une chemise bleue et un pantalon, étant donné qu'au moment de son arrestation il avait été défroqué par les autorités. | UN | وكان يو غامبيرا يرتدي قميصا أزرق وبنطلونا، حيث أن السلطات كانت قد جردته من ردائه عند إلقاء القبض عليه. |
Il l'a vu de dos et le type portait une capuche. | Open Subtitles | ولقد رأته من الخلف فقط، وكان يرتدي غطاء رأسٍ. |
L'homme qui portait ces vêtements faisait environ 1,82 m et pesait entre 80 et 90 kg. | Open Subtitles | الرجل الذي يرتدي هذه الثياب بطول 6 أقدام وربما 120 إلى 200 باوند |
Oui, du plateau de tournage. Il portait une tenue afghane. | Open Subtitles | أجل من تصوير الفيلم كان يرتدي لفافة أفغانية |
Il faisait attention à porter des manches longues et des pantalons par temps chaud. | Open Subtitles | كان نوعا ما يرتدي اكمام طويله وبنطال طويل في جو حار |
Ou c'est juste une personne athlétique avec un costume à capuche. | Open Subtitles | أو أنّه شخص رياضي يرتدي بدلة رياضيّة ذات غطاء. |
Donnez-moi une photo de mon fils portant ce masque, je ferai ce que vous voulez. | Open Subtitles | اعطني صورة لطفلي يرتدي هذا القناع وسأفعل ماتريدوه سأفعل اي شيئ تطلبه |
Je peux juste dire qu'il était habillé comme les gars de la vidéo, et qu'il semblait très à cran. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو كان يرتدي ملابس كالأشخاص في شريط الفيديو وبدى غاضباً جداً |
Tu devrais peut-être y aller doucement, et je ne suis pas une fan des personnes qui portent des bonnets en été, mais je ne sais pas. | Open Subtitles | ربما يجب عليك اخذ الامور ببطئ انا في العاده لا ادافع عن شخص يرتدي قبعه صوفيه في الصيف ولك لا اعلم |
Écoute, je n'aime pas abandonner non plus, mais ce mec est vêtu d'un poncho rouge. | Open Subtitles | اصغ، ما كنت لأرغب في الاستسلام أيضًا ولكن الرجل يرتدي معطفًا أحمر |
Certains portaient des uniformes et d'autres des vêtements civils et des foulards blancs autour de la tête. | UN | كما كان يرتدي بعضهم الأزياء الكاكية بينما ارتدى البعض الآخر ملابس مدنية وعباءات على رؤوسهم. |
Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des tenues de protection. | UN | يجب أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية. |
Vous laissez tomber 10 pages pour un homme en jupe ? | Open Subtitles | انت تلغي عشر صفحات من اجل رجل يرتدي تنورة |
Les femmes sont debout en règle générale, les hommes ne sont que des spectateurs au foyer, toujours vêtus de costumes et prêts à être servis. | UN | وكقاعدة نجد أن ربة المنـزل تقف في حين أن الرجل يراقب فحسب، وهو يرتدي بذلة دائما في المنـزل وينتظر أن تجري خدمته. |
Ces derniers auraient dit à Mohammed El-Megreisi de s'habiller et de les suivre, soi-disant pour les aider à régler un problème de sécurité non précisé. | UN | وطلب من محمد المقريسي أن يرتدي ملابسه ويرافقهم لمساعدتهم، على حد قولهم، في مسألة أمنية لم يصرحوا بها. |
Il semblerait que l'un des auteurs du crime était en uniforme militaire. | UN | وادﱡعي أيضا بأن أحد مرتكبي هذا الفعل كان يرتدي الزي العسكري. |