"يريد التحدث" - Traduction Arabe en Français

    • veut parler
        
    • voudrait
        
    • souhaite-t-elle prendre la parole
        
    Millard refuse de nous en dire plus, et dit qu'il veut parler au gars qui était infiltré avec Kendrick. Open Subtitles رفض ميلرد إخبارنا بالمزيد وقال أنه يريد التحدث مع الرجل الذي يعمل متخفياً مع كيدنريك
    Il y a un Agent Spécial du FBI qui veut parler. Open Subtitles هناك عميل خاص من مكتب التحقيقات الفدرالى يريد التحدث
    Je pense qu'il veut parler de... ce que tu pourrais faire pour lui. Open Subtitles حسنٌ ؛ أعتقد بأنهُ يريد التحدث بماذا يمكنُك بأنَ تساعديه
    Il doit au moins y avoir ici un père riche et célibataire qui veut parler de ces enfants. Open Subtitles والد , أعزب وثري والذي يريد التحدث بشأن طفله
    J'ai ici quelqu'un qui voudrait parler au garçon. Open Subtitles أحد الأشخاص يريد التحدث إلى الشاب الصغير.
    Et bien, puisqu'il veut parler aux hautes autorités, nous ferions mieux de la lui présenter. Open Subtitles حسنا، هو يريد التحدث مع السلطة العليا فالافضل ان نمنحه هذا
    Y aura qu'à frapper. On voit s'il veut parler du bon vieux temps. Open Subtitles حان الوقت للذهاب و طرق الباب لنرى ان كان يريد التحدث عن الايام الخوالي
    Pourquoi tout le monde croit qu'il y a un problème quand il veut parler ? Open Subtitles لماذا يظن الجميع ان هنالك مشكلة , فقط لأنه يريد التحدث اليه ؟
    Madame Fang. Le programmateur de la chaîne nous appelle et veut parler au responsable. Open Subtitles مضيف العرض يريد التحدث إلى الشخص المسؤول
    Il veut parler franc, et tu feras ce qu'il te dit. Open Subtitles يريد التحدث فقط وأنت ستساعده في أياً كان ما يحتاجه
    Il a pas l'air content, donc je suppose qu'il veut parler à Sheldon. Open Subtitles لا يبدو سعيدا لذا أخمن انه يريد التحدث لـ شيلدون
    Ouais, ouais, il veut parler avec toi et papa des, uh, boites de nuit. Open Subtitles أجل يريد التحدث معك ومع أبي بشأن النادي الليلي.
    Si quelqu'un veut parler librement, il peut le faire. Open Subtitles ،إذا كان هناك أحد يريد التحدث له الحرية في ذلك
    Mais j'ai quelqu'un à te présenter qui veut parler de ta société. Open Subtitles لكن أولا، لديّ شخص لتقابله يريد التحدث بشأن شركتك
    Ecoute, si Pittman veut parler au docteur de T.K, très bien, mais ne le mettez pas sur le terrain quand il n'est pas prêt, d'accord ? Open Subtitles انظر، إذا بيتمان يريد التحدث الى اطباء تي.كي، فهذا حسناً ولكن لا تضعه في الملعب عندما هو ليس مستعد، حسنا؟
    Quiconque veut parler des Panthers, je suis à vous... Open Subtitles من يريد التحدث عن فريق بانثرز لكرة القدم ؟ كللي آذان صاغية
    Je l'ignore, il ne veut parler qu'au commandant. Open Subtitles لا أعلم.. ولا يريد التحدث معي يريد التحدث للشخص المسئول هنا
    Il dit qu'il veut parler de vue d'ensemble. Open Subtitles ويقول أنه يريد التحدث عن موضوع الصور الكبيرة
    Considère-moi comme une citoyenne, qui veut parler à un policier. Open Subtitles فقط فكر في كعضو جمهوري يريد التحدث إلي شرطي
    J'ai essayé de savoir quoi, mais, il ne veut parler qu'à vous. Open Subtitles حاولت أن أعرف بخصوص ماذا, لكنه قال أنه يريد التحدث معك وحدك
    Ted, M. Barrel voudrait s'entretenir avec nous au sujet de la police de son frère. Open Subtitles ياتيد السيد بارنيل يريد التحدث معك بشأن وثيقة التأمين الخاصة بأخيه
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? UN وسأل عما إذا كان أي وفد آخر يريد التحدث في هذه المرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus