"يشنق" - Traduction Arabe en Français

    • pendu
        
    • pendre
        
    • pende
        
    • pend
        
    • lynché
        
    Papa n'a jamais pendu quelqu'un qui serait revenu pour le refaire. Open Subtitles لم يشنق أبي أحداً من قبل تمكن من العودة إلى الحياة لتكرار العملية
    Pérez se serait pendu alors qu'il négociait sa liberté? Open Subtitles أتعتقد مني أن أصدق أن رجلاً على مقربة من مقاضاة حريته أن يقرر أن يشنق نفسه ؟
    C´est pas comme s´il s´était pendu avec ses lacets... ou taillé les veines avec un couteau à beurre dissimulé. Open Subtitles و المشكلة أنه لم يشنق نفسه برباط الحذاء و لم يقطع شرايينه بسكين
    Il était si perturbé, qu'il a même tué le chat du gosse avant de se pendre. Open Subtitles كان رجل مجنون للغاية، لدرجة أنه قتل قطة الطفل قبل أن يشنق نفسه
    Les organisations de défense des libertés civiles au Kerala qui ont enquêté sur l'incident ont conclu qu'il aurait été impossible dans ces circonstances qu'Udayan puisse se pendre. UN وقد قررت منظمات الحريات المدنية بكيرالا التي حققت في الحادث أنه كان من المستحيل على اوديان أن يشنق نفسه في تلك الظروف.
    Il se moque que mon père vive ou meurt, du moment qu'il pende un Tallmadge. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يكترث لحياة والدي ، سواء أن يموت أو أن يبقى على قيد الحياة بقدر أنّه يريد أن يشنق تلمدج) من أجل ذلك)
    Il y avait la même sur le tabouret avec lequel le jeune portoricain s'est pendu. Open Subtitles نفس واحد وجدوا على المقعد ذلك الولد البورتوريكي كان يشنق نفسه.
    Rien ne peut être pire imaginer que quelqu'un soit pendu à cause de ce que l'on a dit à la Cour Open Subtitles لا يمكنني التفكير في ما هو أسوء تخيلي شخص يشنق بسبب ما يقوله أحدهم في المحكمة
    J'étais prêt à prendre le risque pour qu'un homme innocent ne soit pas pendu. Open Subtitles كنتُ مستعداً للمخاطرة أن رجلاً بريئاً لن يشنق
    Pourquoi ne s'est-il pas juste pendu ou pris des médicaments... Foutu la tête dans le four ? Open Subtitles لمَ لَم يشنق نفسه وحسب أو تناول بعض الحبوب أو دسّ رأسه في فرن؟
    Ils veulent que vous préveniez votre client, q'il sera pendu dans une heure. Open Subtitles إنه يطلب منك أن تخبر موكلك أنه سوف يشنق خلال ساعة
    Quel crime ce Noir avait-il commis pour mériter d'être pendu dans une sombre forêt noyée de brouillard ? Open Subtitles ما كانت جريمة هذا الزنجي لكي يشنق بلا محاكمة في الظلام؟
    Je veux le voir pendu sur-le-champ. Open Subtitles أُريد أن يُقبض عليه وأن يشنق حالاً هل سمعتني ؟
    Mais quand le général doit être pendu pour meurtre... Open Subtitles و لكن اذا كان لا بد للجنرال أن يشنق لجريمة دموية قذرة
    Il veut se pendre. Open Subtitles ماذا يفعل ؟ انه على وشك ان يشنق نفسه انه يهدد بفعل هذا منذ شهور
    Si le roi a pu pendre ces hommes, il en sera de même pour nous. Open Subtitles إذا كان الملك جورج يستطيع أن يشنق أى واحد من هؤلاء الرجال فإنه يستطيع ذلك معنا.
    Pas les mains d'un serveur qui a décidé de se pendre. Open Subtitles لا, هذه الأيدى لاتُشير الى خادم قرر ان يشنق نفسه
    Il va se pendre lui-même. Open Subtitles جيد. انه يشنق نفسه
    Je peux admettre que les autres n'aient pas entendu Bailey se pendre. Open Subtitles لكن اعتقد ان بأمكانى الاقتناع ان الفتية الاخرين " لم يستطيعوا سماع " بيلى و هو يشنق نفسه
    Vous avez aussi bousculé Corrigan ? Avant qu'il se pende ? Open Subtitles أهذا ما حاولتِ إقناعه لـ(مايكل كوريغن) قبل أنّ يشنق نفسه؟
    Quand il se pend sous son proche à 23 ans, les seuls à le pleurer sont quelques potes et sa mère. Open Subtitles عندها يشنق نفسه على سقيفته الأمامية في 23 الناس الوحيدون الذي يندبونه هم بضعة من رفاقه وأمه
    Si on fait ça, le sénateur sera lynché. Open Subtitles إذا قمنا بالحملة السلبية الأن سوف نجعل العمدة يشنق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus