Ecoutez, on veut juste savoir si vous savez quelque chose au sujet du Boufon qui a fait rire le chahuteur. | Open Subtitles | إسمع، نريد فقط أن نعرف إن كنت تعرف شيئاً عن المهرج الذي جعل مقاطع الفقرات يضحك. |
Je n'entendrai pas le môme rire de l'autre côté du mur. | Open Subtitles | أنا لا أسمع الفتى يضحك على الجانب الآخر للجدران |
Je dois monter sur scène avec personne qui ne rit. | Open Subtitles | علي الذهاب لاعتلاء المنصة. و لا احد يضحك. |
Il rigole comme un idiot à toutes les allusions gay. | Open Subtitles | هو يضحك كالأغبياء عند كل إشارة إلى الشذوذ |
J'entends des rires, mais je vous assure que nous risquons d'être confrontés à de très graves difficultés si nous procédons ainsi et s'il faut vraiment commencer par se mettre tous d'accord sur les modalités à suivre pour dégager un consensus et prendre une décision. | UN | أسمع البعض يضحك ولكني أعتقد بأن الوضع خطير للغاية إن استمررنا في هذه الطريق وكان علينا بالفعل التوصل أولاً إلى توافق في اﻵراء بشأن كيفية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن كيفية اتخاذ قرار. |
Et à chacune de ces victoires, il riait de de cet horrible rire. | Open Subtitles | وكلما كان يفوز كان يضحك تلك الضحكة ألفضيعة |
J'ai passé mon enfance à essayer de faire rire mon père. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كلها احاول ان اجعل ابى يضحك |
Arrêtez de vous amuser et commencez à penser à ce qui fait rire un être humain. | Open Subtitles | كُفي عن إلهاء نفسك وإبدئي في التفكير في ما يجعل المرء يضحك حالياً |
C'est la tache d'urine sur mon jean qui l'a fait rire. | Open Subtitles | أظن أن بولي الذي تسرب إلى بنطالي جعله يضحك |
Je peux voir sa tête avec son air suffisant, fumer un de ses cigares dégoûtants en riant de son rire atroce. | Open Subtitles | لا يمكنني بأن أرى وجهه الأحمق الغبي المدخن لتلك السجائر المقيتة و الذي يضحك تلك الضحكة السخيفة |
Ils ont ri quand j'ai parlé de présage. Mais regarde qui rit, aujourd'hui ! | Open Subtitles | لقد ضحكوا علي عندما تحدثت عن المبشر إنظر من يضحك الآن |
Par exemple, dans ce monde, seuls les hommes sont enceints, donc ton mari est à la maison, en train d'essayer de ne pas uriner quand il rit. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في هذا العالم، الرجال فقط هم من يحملون لذا فزوجكِ في المنزل يحاول ألا يبول عندما يضحك |
Le prochain qui rit ne rira plus jamais ! | Open Subtitles | ,أي شخص يضحك مرة أخرى .عندها لن يضحك بعد ذلك إطلاقاً |
Je parie qu'il rigole dans sa tombe en granit là. | Open Subtitles | أراهن أنّه يضحك في قبوّه المغطـى بالجرانيت الآن |
Je peux être celle qui rigole trop fort au restaurant ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أكون الشخص الذي يضحك بصراخ بشكل مرتفع بالمطاعم؟ |
- [rire Queenie] [des rires] | Open Subtitles | - على محمل الجد. - [كويني يضحكون] [يضحك] |
- [Glousse tranquillement] [rires] Ne vous confiance en moi? | Open Subtitles | - [يضحك بهدوء] [الضحك] دون وأبوس]؛ ر تثق بي؟ |
Et chaque fois qu'il l'utilisait, ça sautait, et il riait comme si c'était la première fois. | Open Subtitles | وفي كل مره يقوم بتشغيله، فإنه يخرج،وهو يضحك وكأنها المرة الأولى. |
Y'a quelque chose de drôle? | Open Subtitles | هل يوجد ما يضحك ؟ هل يوجد ما يضحك ؟ هل يوجد ما يضحك ؟ |
Le prochain qui se marre, c'est mon poing dans la gueule! | Open Subtitles | من يضحك في المرة القادمة سيلقى قبضتي في وجهه |
Mon Dieu. Ça fait des années que le Doyen n'a pas ri comme ça. | Open Subtitles | يا الهي ، ان العميد لم يضحك بهذا الشكل منذ سنين |
Et pour ta tâche, s'il devait y avoir un signe que Dieu nous sourit, c'est maintenant. | Open Subtitles | بالنسبة لمهمتك، لو أنه كان هناك يومًا دليل أن الرب يضحك في وجوهنا، فهو الآن |
Je peux encore entendre cette chose rigoler quand j'ai massacré tout ceux que j'aimais. | Open Subtitles | لازال بإمكاني سماع ذلك الشيء يضحك بينما كنت أذبح كل أحبائي |
Ne ris pas la bouche ouverte ou on verra tes plombages. | Open Subtitles | لا يضحك مع فتح الفم، وإلا فإنه سيتم عرض الأحداث المجوفة. |
Et puis on vieillit, et on ne comprend pas pourquoi les gens ne rient plus aux blagues. | Open Subtitles | ومن ثم كبرت في العُمر وأنت لا تفهم لماذا لا يزال الجميع يضحك على نكاتك |
Hier soir, on était dans la salle à manger, et on rigolait. | Open Subtitles | الليلة الماضية، كنا في غرفة الطعام، وكنا يضحك. |