"يطلقون" - Traduction Arabe en Français

    • appellent
        
    • appelle
        
    • tirent
        
    • tirer
        
    • appeler
        
    • nom
        
    • disent
        
    • surnom
        
    • tiré
        
    • appelé
        
    • appelait
        
    • appelaient
        
    • ont ouvert
        
    • tirant
        
    • sur quiconque
        
    Ils mettent des morceaux de testicules dans un four, ils appellent ça "le commerce". Open Subtitles و يضعون قطع من خصيتهم فى المقلاة و يطلقون عليها تجارة
    Vous savez comment les Cris appellent les aurores boréales ? Open Subtitles أتعلمان ماذا يطلقون الأغريق على شفق القطب الشمالي؟
    Dans cette position, elle appelle un sacrifice dans ta vie sentimentale. Open Subtitles في هذا الوضع يطلقون عليه التضحيـة في شؤون القلب
    Des terroristes de la bande de Gaza tirent ouvertement et sans relâche des roquettes Qassam depuis un certain temps, bien avant le retrait d'Israël de cette région il y a plus d'une année. UN وما فتئ الإرهابيون يطلقون منذ زمن صواريخ القسام الفلسطينية بشكل سافر وبلا هوادة في قطاع غزة، وذلك قبل أن تنسحب إسرائيل من تلك المنطقة بوقت طويل قبل أكثر من سنة.
    Vers 5 h 30, ils nous ont emmenées à travers la forêt et se sont mis à tirer sur nous par derrière. " UN وقرابة الساعة ٣٠/٥ نقلونا في سيارة الى الغابة وراحوا يطلقون النار علينا من الخلف " . وتقول ل.
    dont les membres se font appeler Ashir En Sabah Nur, du nom d'une créature millénaire qui d'après eux est le premier de tous les... Open Subtitles يطلقون علي أنفسهم " عشير عين صباح نور " و يعتقدون أن القدماء كان فيهم أول واحد في العالم
    Des bandits qui se donnent le nom de " forces d'autodéfense " sont apparus. UN فهناك قطاع طرق يطلقون على أنفسهم اسم ' وحدات الدفاع الذاتي`.
    Ils disent qu'il y a un nuage sur le pays, mais ils l'ont voulu. Open Subtitles انهم يطلقون على هذة الحرب غيمة على الارض
    Tu sais comment ils appellent la pleine lune en mars ? Open Subtitles أتعرفين ماذا يطلقون عن القمر المكتمل في مارس ؟
    Don. Les danois l'appellent don de l'épée Open Subtitles مهارة ، الدنماركيون يطلقون عليها مهارة السيف
    British Summer Time, ils appellent ça. (l'heure d'été britannique) Open Subtitles أنهم يطلقون عليه التوقيت البريطاني الصيفي.
    On t'appelle Mlle Guimauve. Ne me dis pas que tu ne le savais pas. Open Subtitles إنه يطلقون عليكِ آنسة الخدمة الرقيقة اخبريني بأنكِ لم تعرفِ ذلك
    C'est sûrement ce qu'on appelle de l'égoïsme. Open Subtitles العالم قد يطلقون عليه خدمة أغراض ذاتية أو أنانية.
    Le petit organe caché juste ici s'appelle la thyroïde, du Grec "thyreoiedes", "en forme de bouclier." Open Subtitles يطلقون على العضو الصغير الكائن هنا الغدة الدرقية ووفقا للمصطلح اليوناني للغدة الدرقية فهي تعني الدرع المتجسد
    Parfois, les soldats tirent des coups de feu et jettent des grenades à percussion. UN وفي بعض اﻷحيان كان الجنود يطلقون الرصاص أو يلقون قنابل يدوية مصادمة.
    Au moment où je vous écris, les terroristes du Hamas tirent des roquettes meurtrières au cœur du sud d'Israël. UN أكتب رسالتي هذه وإرهابيو حماس يطلقون صواريخ قاتلة في قلب جنوب إسرائيل.
    Ils ont alors commencé à tirer des roquettes et détruit un bâtiment de trois étages. UN ثم بدأ الجنود يطلقون الصواريخ ودمروا مبنى ارتفاعه ثلاثة طوابق.
    Ils se font tous appeler Docteur, de nos jours. Copieurs ! Dans un comic's, vous auriez un autre nom. Open Subtitles والآن كل من يريد أن يبدو ذكي يطلقون على أنفسهم دكاترة. في كتب الرسوم الهزلية، أتعلم ماذا سيطلق عليك؟
    Ils durent trouver une potion magique du nom de Plan B. Open Subtitles فكان عليهم الذهاب للحصول على جرعة سحرية يطلقون عليها حبة الخطة ب , وقد كان الوضع غريباً
    Ok. Bon... Je ne dis pas que je suis un artiste, mais des gens disent que je suis un artiste. Open Subtitles انا لا اقول انني رسام , لكن الناس يطلقون عني اسم فنان
    Vous vous rappelez le surnom de Pablo : le Robin des Bois colombien ? Open Subtitles أتذكرون عندما كان الناس يطلقون على بابلو إسكوبار لقب روبن هود بايزا ؟
    De plus des tireurs embusqués ont tiré sur la foule depuis plusieurs immeubles, dont la Mosquée Al Masri. UN وإضافة إلى ذلك، كان القناصة يطلقون أيضاً النار على الحشود من مواقع على عدة مبان، بما في ذلك مسجد المصري.
    On l'a appelé la mort par milliers de coupures. Open Subtitles و يطلقون على هذه الطريقة اسم الموت بألف قطعة
    On appelait ça un comportement psychopathique. Open Subtitles ما يطلقون عليه التصرفات العدائية النفسية
    Ils l'appelaient "Rayo", ce qui veut dire, uh, "l'éclair fulgurant." Open Subtitles انهم يطلقون عليه أسم رايو و ذلك يعني البرق الصاعق
    Khan Younis Selon des sources palestiniennes, tué dans sa salle de classe lorsque des soldats ont ouvert le feu sur des lanceurs de pierres. UN وفقا لمصادر فلسطينية، قتل داخل حجرته الدراسية في المدرسة عندما كان الجنود يطلقون النار على قاذفي الحجارة.
    Après l'exécution, les Forces spéciales se sont enfuies dans leurs véhicules en tirant au hasard sur les civils. UN وبعد إعدام الرجلين فر أفراد القوات الخاصة وهم يطلقون النار دون تمييز على المدنيين في سياراتهم.
    Les troupes d'occupation israéliennes ont perquisitionné de maison en maison, ouvrant le feu en vertu du couvre-feu décrété par l'armée israélienne sur quiconque se trouvait dans les rues. UN وكان الجنود الإسرائيليون يطلقون النار على أي شخص يرونه في الشوارع أثناء قيامهم بتفتيش البيوت بيتاً بيتاً في أثناء منع التجول الذي فرضه الجيش الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus