En particulier, les intéressés peuvent se faire assister par un avocat, et ils le font fréquemment. | UN | ويمكن لﻷطراف المعنية، على وجه الخصوص، أن يلتمسوا مساعدة محام، وكثيرا ما يفعلون. |
Le couperet tombe mais ils ne font rien pour se défendre. | Open Subtitles | الفأس يسقط وهم لا يفعلون شيئا للدفاع عن أنفسهم. |
Ils font des choses intéressantes sur l'architecture de CPU. C'est excellent. | Open Subtitles | إنّهم يفعلون أشياءً مثيرة للاهتمام في مجال هندسة الحاسب. |
Vous leur donnez tout cela, et plus, et que font-ils ? | Open Subtitles | نقدم لهم كل ذلك, وأكثر, وماذا يفعلون بعد ذلك؟ |
Peut-être qu'on fait ça chez toi en Ukraine, mais ici en Amérique, on ne vole pas les chaises des autres. | Open Subtitles | ربما يفعلون ذلك في بلدك الأم بأوكرانيا لكن هنا في أمريكا نحن لا نسرق كراسي الآخرين |
Ils le font au cas où la famille voudrait une protection. | Open Subtitles | وهو يفعلون ذلك في حالة كانت الاسرة تريد الحمايه |
Je veux dire, je sais qu'ils font des enveloppements d'algues. | Open Subtitles | أعني ,اعرف انهم يفعلون كل شىء بالاعشاب البحرية |
Des gens qui me font plaisir et me sourient ? | Open Subtitles | إنّ النّاس يفعلون لي أشياءً لطيفة وهم يبتسمون؟ |
Ils font le nécessaire pour sécuriser le bâtiment. Il veut toujours faire descendre le Seraphim. | Open Subtitles | إنهم يفعلون كل ما بوسعهم كي يؤمنوا المبنى لازال يريد إسقاط المحطة |
les membres du conseil ne font pas ce genre de choses. | Open Subtitles | أعضاء مجلس الإدارة لا يفعلون هذا النوع من الأشياء |
Tous les mecs font la même chose. C'est un jeu. | Open Subtitles | كل الرجال يفعلون الامر نفسه انهم يقومون بالحيل |
De la saleté dans le monde. Pourquoi font-ils cela? | Open Subtitles | العالم من الفُحش والقذارة ، لماذا قد يفعلون ذلك ؟ |
Pourquoi font-ils ça, pour l'argent, ou quoi ? | Open Subtitles | ولماذا يفعلون ذلك، من أجل المال، أما ماذا؟ |
On flanque une mystérieuse cabine bleue en pleine ville. Que font-ils ? | Open Subtitles | هناك كابينةٌ زرقاءٌ غامضةٌ في قلب المدينة، فماذا يفعلون ؟ |
Je savais pas qu'on pouvait en faire des aussi fines. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهم يفعلون هذا بكميات قليلة. |
Peu importe. On laissera les garçons faire les trucs chiants. | Open Subtitles | مهما يكن، سندع الفتيان يفعلون كل الاشياء الممله |
Cette machine fait faire aux hommes des choses non naturelles. | Open Subtitles | هذه الآلة تجعل الرجال يفعلون اشياء غير طبيعية |
C'est super, mais ça se fait déjà dans plusieurs endroits. | Open Subtitles | ذلك رائع، لكن هنالك أماكن يفعلون ذلك مسبقاً |
On doit faire parler un des médecins à propos de ce qu'ils faisaient avec les corps. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث مع أحد هؤلاء الأطباء عن ماذا كانوا يفعلون بهذه الجثث |
- Ils vont nous séparer. - Pourquoi feraient-ils ça ? | Open Subtitles | سوف يفرقوننا عن بعض لماذا يفعلون هذا؟ |
Je crois qu'ils le feraient si ils n'étaient pas déjà mort. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم سوف يفعلون أذا لم يكونوا ميتيين بالفعل |
Ils feront tout pour éviter que l'on apprenne que leur fils battait sa femme. | Open Subtitles | سوف يفعلون اي شىء لكي يخفو للعالم ابنهم الذي يضرب زوجتة |
La plupart d'entre eux ne peuvent pas s'empêcher de tuer, pas plus que Jon. | Open Subtitles | معظمهم لا سيطرة لهم على ما يفعلون كما في حالة جوني |
Qui sont-elles, que font-elles ici, d'où viennent-elles ? | Open Subtitles | من هم وماذا يفعلون هنا ومن اين هم؟ |
Bien entendu, ce faisant, elles ne peuvent que discréditer et empoisonner la source même de la légitimité de cette loi. | UN | وبطبيعة الحال، فهم إذ يفعلون ذلك إنما يشوهون ويقوضون أُسس الشرعية التي يقوم عليها القانون ذاته. |
Je ne pouvais pas croire qu'il me faisait ça... que c'était vraiment en train de m'arriver. | Open Subtitles | فقط لم أستطع , أن اصدق بأنهم يفعلون ذلك أن هذا يحدث بالفعل |