"يفكر به" - Traduction Arabe en Français

    • pensent
        
    • il pense
        
    • que pense
        
    • l'avis
        
    • penser
        
    • pensait
        
    • pensé
        
    • pensaient
        
    • pense-t-il
        
    Je me soucie bien trop de ce que les autres pensent. Open Subtitles انا اهتم كثيراً بما يفكر به الناس في الأسفل
    Je ne vois pas en quoi ce qu'ils pensent te préoccupe. Open Subtitles لا أفهم لمَ تهتم بما يفكر به أولئك الناس.
    Je dis qu'il te fait confiance, alors il va te garder sous son aile, te dire tout ce qu'il pense. Open Subtitles أنا أقول أنه يثق بك وسيبقيك قريباً وإخبارك كل شئ يفكر به
    Ouais, entre copines on sait toujours ce que pense l'autre. Open Subtitles نعم, الأصدقاء يعلمن دائماً ما يفكر به أصدقائهم.
    En tout cas, en ce qui concerne l'avis de Tan et qui que vous soyez, je m'en moque. Open Subtitles مهما يكن ما يفكر به تـــــان او مايجول برأسك فهذا امر لايهمني مطلقاً
    Tu t'inquiètes de ce que les autres pourraient penser ? Open Subtitles لأنك قلق بشأن ماقد يفكر به الناس الآخرين؟
    Ce que ce mec pensait n'était définitivement pas amical. Open Subtitles ما كان يفكر به ذلك الرجل بالتأكيد ليس كأصدقاء
    Jodi crée de l'art en recyclant des matériaux industriels d'une façon telle, qu'aucun homme ou femme, n'y avait pensé avant elle. Open Subtitles " جودي " تصنع الفن بالاستثمار والأدوات المصنعة بأسلوب لم يفكر به أحد لا رجل ولا امرأة
    Vous vous foutez vraiment de ce que les gens pensent, hein? Open Subtitles لا تهتم حقاً بما يفكر به الأخرون, أليس كذلك؟
    Ali, je me fiche de ce que pensent les gens. Open Subtitles انا لست ذلك الشخص الذي يهتم ما الذي يفكر به الناس
    On ne sait même pas ce que pensent ses avocats. Open Subtitles كما أننا لا ندري ما يفكر به محامياها
    C'est exactement ce que pensent Susan et Hollis. Open Subtitles هذا هو بالتحديد ما يفكر به كلا من سوزان وهوليس
    Oui, car c'est ce que les gens pensent quand ils veulent un cavalier. Open Subtitles أجل, لأن هذا ما يفكر به الناس عندما يريدون موعد لحفل
    Je dis qu'il te fait confiance, alors il va te garder sous son aile, te dire tout ce qu'il pense. Open Subtitles أنا أقول أنه يثق بك وسيبقيك قريباً وإخبارك كل شئ يفكر به
    Et si je te disais que tu pouvais savoir tout ce à quoi il pense vraiment? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنك تستطيعي إيجاد كل شيء يفكر به حقا ؟
    Peut-être qu'elle lui donne la confiance de dire ce qu'il pense vraiment. Open Subtitles ربما ساعدته هي ببناء ثقته ليقول ما يفكر به فعلاً
    Parce que ça me fait ce que pense les gens, OK ? Open Subtitles لأنه صدف أنني أهتم لما يفكر به الناس، حسناً؟
    Tu ne devrais pas t'inquiéter de ce que pense Papa Open Subtitles لكن عليك ايضا ان لا تقلق بخصوص ما يفكر به ابي
    Tu l'aimes, oublie l'avis de Jason. Open Subtitles انت تحبها وتعرف ذلك من يهتم بما يفكر به جايسون؟
    En lisant, ne considérez pas seulement l'avis de l'auteur, tenez compte de ce que vous pensez. Open Subtitles حين تقرأون، لا تهتموا بما يفكر به الكاتب فقط بل اهتموا بما تفكرون به
    Oublie ce qu'il pourrait penser. Open Subtitles مّن يهتم لما قد يفكر به هذه ليست إطروحتك
    Ça l'obsédait, il y pensait chaque jour et chaque nuit, il y pensait tout le temps. Open Subtitles كان مسيطراً عليه يفكر به طوال الليل والنهار دائماً على باله
    Une chose à laquelle les agents sur l'affaire n'ont pas pensé. Open Subtitles شيء ما لم يفكر به عملاء تلك القضية
    Je disais juste ce que tous les autres enculés ici pensaient. Ed: Open Subtitles أنا كنت أقول فقط ما كان كل واحد منا يفكر به
    A quoi diable pense-t-il ? Open Subtitles ما الذي يفكر به ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus