"يقومو" - Traduction Arabe en Français

    • Ils
        
    • ont
        
    • vont
        
    Ils ne vont pas chercher la même pièce deux fois. Open Subtitles انهم لن يقومو بالبحث في نفس الغرفة مرتين.
    Connaissez-vous la seule chose qu'Ils ne font pas ? Open Subtitles اتعلمين بالشيئ الوحيد الذي لم يقومو به ؟
    Comment Ils ont pu louper ce van pas bien discret me dépasse. Open Subtitles كيف فشلو بملاحظة هذه الشاحنة بعد كل هذا ولم يقومو بطرق الباب اكثر من استيعابي
    Mais on les différencie pas des normaux jusqu'à qu'Ils nous tuent. Open Subtitles حسناً و لكننا لن نفرق بينهم و بين الرجال الأليين العاديين حتى يقومو بقتلنا
    Quand j'étais malade, des gens n'ont pas respecté leurs engagements. Open Subtitles عندما كنت مريضا, الناس لم يقومو بالوفاء لعهودهم.
    Ils ont gobé tout le truc "aidons Kevin", mais en plus, Ils font des banderoles, discutent de peinture... Open Subtitles هم لم يقومو بتصديق كلامه و حسب إنهم الأن في غرفة الدراسة يصنعون اللافتات لمساعدته
    Ils pensent "j'aurais pu faire autrement". Open Subtitles انهم كان بوسعهم ان يقومو ببعض الامور بشكل مختلف
    Ils ont pris une sauce, l'ont rempli de fromage, enveloppé de bacon... et tremper dans cette friteuse pleine de saindoux. Open Subtitles يقومو بحشو الجبن داخل النقانق، ثم يلفونها باللحم ثم يكسونها بالشحم.
    Non, écoutez-moi, espèce de petite merde, vous allez détruire la vie d'un tas de pauvres gens qui travaillent comme des bêtes et n'ont absolument rien à se reprocher parce qu'au moins, Ils respectent les foutus règlements ! Open Subtitles الان , اسمعني , ايها الكيس الصغير المليء بالقذارة انت تعبث بحياة الناس شريفون , طيبون , يعملون بجد لم يقومو باي شيء
    Ils n'avaient pas changé leurs mots de passe ou quoi que ce soit d'autre. Open Subtitles انهم لم يقومو بتغيير .كلمات السر او اي شيء
    Ils devraient en faire plus de ce genre Ce sont des histoire hors du temps Open Subtitles يجب أن يقومو بالمزيد منها إنها قصص خالده
    Le plus drôle, c'est qu'Ils ne l'ont pas bien empaqueté. Open Subtitles الشئ المضحك هو انهم لم يقومو بحزمه جيدا
    Ils n'ont pas assez répété, et des acteurs sont morts. Open Subtitles لم يقومو بتدريباتٍ كافية,ومات الممثلين ,ياجيم.
    Les oreilles du basset sont aussi longues pour que l'odeur leur parvient pendant qu'Ils chassent. Open Subtitles سبب كون كلاب الهاوند لديها آذانٌ طويلة أنها تقوم بنثر الرائحة لكي يقومو بالمطاردة.
    Trop mignon. Ils ont ta permission pour n'importe quoi. Open Subtitles لطيف جداً ، إنهم يأخذون إذنك قبل أن يقومو بأي شيء
    La police sait que j'ai menti, Ils ne protègent plus la clinique, donc on a été cambriolés. Open Subtitles ألان البوليس يعرف أننى قد كذبت حيال علاجك وهم لن يقومو بحماية العيادة بعد الان لذا فقد سُرقنا الليلة الماضية
    Ils ont appelé pour des écorchures, rien de grave. Open Subtitles يقومو ببناء مدرسة فى فى قرية بعيدة أسفل النهر قامو بالابلاغ عن بعض الخدوش وغيرها
    Ils l'auraient fermée. Open Subtitles هذا ليس من أجلك إنه للعيادة نعم , سوف يقومو بإغلاق عملنا تماما
    Bien, demain est un autre jour et je suis sûr que les filles vont vouloir faire des tas de choses qu'elles ne devraient pas faire. Open Subtitles حسناً غداً يوم اخر وانا متأكد بان الفتيات سوف يودون ان يقومو بمليون شيء لايجب عليهم فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus