Ils ne vont pas chercher la même pièce deux fois. | Open Subtitles | انهم لن يقومو بالبحث في نفس الغرفة مرتين. |
Connaissez-vous la seule chose qu'Ils ne font pas ? | Open Subtitles | اتعلمين بالشيئ الوحيد الذي لم يقومو به ؟ |
Comment Ils ont pu louper ce van pas bien discret me dépasse. | Open Subtitles | كيف فشلو بملاحظة هذه الشاحنة بعد كل هذا ولم يقومو بطرق الباب اكثر من استيعابي |
Mais on les différencie pas des normaux jusqu'à qu'Ils nous tuent. | Open Subtitles | حسناً و لكننا لن نفرق بينهم و بين الرجال الأليين العاديين حتى يقومو بقتلنا |
Quand j'étais malade, des gens n'ont pas respecté leurs engagements. | Open Subtitles | عندما كنت مريضا, الناس لم يقومو بالوفاء لعهودهم. |
Ils ont gobé tout le truc "aidons Kevin", mais en plus, Ils font des banderoles, discutent de peinture... | Open Subtitles | هم لم يقومو بتصديق كلامه و حسب إنهم الأن في غرفة الدراسة يصنعون اللافتات لمساعدته |
Ils pensent "j'aurais pu faire autrement". | Open Subtitles | انهم كان بوسعهم ان يقومو ببعض الامور بشكل مختلف |
Ils ont pris une sauce, l'ont rempli de fromage, enveloppé de bacon... et tremper dans cette friteuse pleine de saindoux. | Open Subtitles | يقومو بحشو الجبن داخل النقانق، ثم يلفونها باللحم ثم يكسونها بالشحم. |
Non, écoutez-moi, espèce de petite merde, vous allez détruire la vie d'un tas de pauvres gens qui travaillent comme des bêtes et n'ont absolument rien à se reprocher parce qu'au moins, Ils respectent les foutus règlements ! | Open Subtitles | الان , اسمعني , ايها الكيس الصغير المليء بالقذارة انت تعبث بحياة الناس شريفون , طيبون , يعملون بجد لم يقومو باي شيء |
Ils n'avaient pas changé leurs mots de passe ou quoi que ce soit d'autre. | Open Subtitles | انهم لم يقومو بتغيير .كلمات السر او اي شيء |
Ils devraient en faire plus de ce genre Ce sont des histoire hors du temps | Open Subtitles | يجب أن يقومو بالمزيد منها إنها قصص خالده |
Le plus drôle, c'est qu'Ils ne l'ont pas bien empaqueté. | Open Subtitles | الشئ المضحك هو انهم لم يقومو بحزمه جيدا |
Ils n'ont pas assez répété, et des acteurs sont morts. | Open Subtitles | لم يقومو بتدريباتٍ كافية,ومات الممثلين ,ياجيم. |
Les oreilles du basset sont aussi longues pour que l'odeur leur parvient pendant qu'Ils chassent. | Open Subtitles | سبب كون كلاب الهاوند لديها آذانٌ طويلة أنها تقوم بنثر الرائحة لكي يقومو بالمطاردة. |
Trop mignon. Ils ont ta permission pour n'importe quoi. | Open Subtitles | لطيف جداً ، إنهم يأخذون إذنك قبل أن يقومو بأي شيء |
La police sait que j'ai menti, Ils ne protègent plus la clinique, donc on a été cambriolés. | Open Subtitles | ألان البوليس يعرف أننى قد كذبت حيال علاجك وهم لن يقومو بحماية العيادة بعد الان لذا فقد سُرقنا الليلة الماضية |
Ils ont appelé pour des écorchures, rien de grave. | Open Subtitles | يقومو ببناء مدرسة فى فى قرية بعيدة أسفل النهر قامو بالابلاغ عن بعض الخدوش وغيرها |
Ils l'auraient fermée. | Open Subtitles | هذا ليس من أجلك إنه للعيادة نعم , سوف يقومو بإغلاق عملنا تماما |
Bien, demain est un autre jour et je suis sûr que les filles vont vouloir faire des tas de choses qu'elles ne devraient pas faire. | Open Subtitles | حسناً غداً يوم اخر وانا متأكد بان الفتيات سوف يودون ان يقومو بمليون شيء لايجب عليهم فعله |