Il conviendrait donc d'ajouter, après le paragraphe 14, un nouveau paragraphe libellé comme suit: | UN | ولذلك، ينبغي أن تضاف بعد الفقرة 14 فقرة جديدة يكون نصها كما يلي: |
Page 32, après le paragraphe 12, ajouter un nouveau paragraphe libellé comme suit : | UN | في الصفحة ٣٣، تضاف فقرة جديدة بعد الفقرة ١٢، يكون نصها كما يلي: |
Nous avons également ajouté un nouvel élément au paragraphe 6 du projet de résolution, qui doit se lire comme suit : | UN | وأضفنا أيضا عنصرا جديدا في الفقرة 6 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يكون نصها كما يلي: |
Ajouter un nouveau NOTA à la fin pour lire comme suit: | UN | تدرج ملاحظة جديدة في النهاية يكون نصها كما يلي: |
Ils ont donc proposé d'ajouter au paragraphe 13.19 un alinéa qui se lirait comme suit : | UN | 86 - واقترح إضافة فقرة فرعية للفقرة 13-19 يكون نصها كما يلي: |
Le Pakistan et les Philippines proposent d'ajouter à l'article 3 un nouveau paragraphe rédigé comme suit: | UN | تقترح باكستان والفلبين إضافة فقرة جديدة إلى المادة 3 يكون نصها كما يلي: |
Je voudrais apporter des modifications au projet de résolution en amendant le paragraphe 10 du texte afin qu'il se lise comme suit : | UN | وأود أن أقدم التنقيحات التالية لمشروع القرار. نود تعديل الفقرة 10 بحيث يكون نصها كما يلي: |
Insérer un appel de note à la fin du paragraphe, la note correspondante se lisant comme suit : | UN | تدخل في نهاية الفقرة إشارة إلى حاشية يكون نصها كما يلي: |
Avant l’actuel paragraphe 70, insérer un nouveau paragraphe 70 libellé comme suit : | UN | تدرج فقرة جديدة قبل الفقرة ٧٠ القائمة يكون نصها كما يلي: |
Après le paragraphe 104, ajouter un nouveau paragraphe libellé comme suit: | UN | تضاف فقرة جديدة، بعد الفقرة 104، يكون نصها كما يلي: |
1.3.2.4.5 Renuméroter en tant que 1.3.2.4.5.1 le paragraphe actuel sous le titre et ajouter un nouveau paragraphe 1.3.2.4.5.2 libellé comme suit: | UN | 1-3-2-4-5 يعاد ترقيم الفقرة الحالية تحت العنوان لتكون 1-3-2-4-5-1 وتضاف فقرة جديدة 1-3-2-4-5-2 يكون نصها كما يلي: |
25. Pour tenir compte des préoccupations exprimées au paragraphe 14 ci-dessus, il a été proposé d'ajouter au projet d'article 19 un paragraphe 5 bis libellé comme suit: | UN | 25- بغية تبديد الشواغل المعرب عنها في الفقرة 14 أعلاه، قدم اقتراح بادراج فقرة 5 مكررا جديدة في مشروع المادة 19 يكون نصها كما يلي: |
a) En insérant après le deuxième alinéa du préambule, un nouvel alinéa libellé comme suit : | UN | )أ( إدراج فقرة جديدة في الديباجة تلي الفقرة الثانية يكون نصها كما يلي: |
A titre de variante, le Groupe de travail a été invité à examiner un nouvel article proposé qui serait libellé comme suit : | UN | ٠٤ - وكاقتراح بديل ، دعي الفريق العامل الى النظر في مادة جديدة مقترحة ، يكون نصها كما يلي : |
Avant de terminer, je souhaite faire mention du septième alinéa du préambule, qui doit se lire comme suit : | UN | وقبل أن أختتم أود أن أشير إلى أن الفقرة السابعة من الديباجة يجب أن يكون نصها كما يلي: |
Le quinzième alinéa du préambule doit se lire comme suit : | UN | والفقرة الخامسة عشرة من الديباجة يجب أن يكون نصها كما يلي: |
Le paragraphe 14 du dispositif doit se lire comme suit : | UN | والفقرة 14 من المنطوق يجب أن يكون نصها كما يلي: |
2.0.2.9 Ajouter un nouveau paragraphe 2.0.2.9 pour lire comme suit : | UN | 2-0-2-9 تضاف فقرة جديدة 2-0-2-9 يكون نصها كما يلي: |
6.2.1.5.3 Ajouter un nouveau paragraphe 6.2.1.5.3 pour lire comme suit : | UN | 6-2-1-5-3 تضاف فقرة جديدة 6-2-1-5-3 يكون نصها كما يلي: |
6.2.2.9 Ajouter une nouvelle sous-section 6.2.2.9 pour lire comme suit : | UN | 6-2-2-9 تضاف فقرة جديدة 6-2-2-9 يكون نصها كما يلي: |
Il conviendrait donc d'ajouter un alinéa d) qui se lirait comme suit : | UN | وتبعا لذلك، ينبغي إضافة فقرة فرعية جديدة (د) يكون نصها كما يلي: |
4. Dans la deuxième partie, intitulée < < Déclaration finale > > , ajouter au préambule un nouveau neuvième alinéa bis rédigé comme suit: | UN | 4- وفي الجزء الثاني، الإعلان الختامي، تُدرج فقرة جديدة من الديباجة هي الفقرة 9 مكرراً يكون نصها كما يلي: |
17. Le PRÉSIDENT dit que le paragraphe 11 doit être complété de sorte qu'il se lise comme suit: | UN | 17- الرئيس قال إنه ينبغي استكمال الفقرة 11 بحيث يكون نصها كما يلي: |
En deuxième lieu, il convient d'insérer au paragraphe 2 de la section II un nouvel alinéa g) se lisant comme suit : < < Une évaluation de l'incidence des propositions sur le rôle et les pouvoirs attachés à la fonction Gestion centralisée des ressources humaines > > et de supprimer le paragraphe 3 de cette section. | UN | ثانيا ينبغي إدراج فقرة فرعية جديدة (زاي) في الفقرة 2 من الفرع ثانيا يكون نصها كما يلي: تقييم أثر المقترحات على دور وسلطة الهيئة المركزية لإدارة الموارد وحذف الفقرة 3 من ذلك الفرع. |
Si l'on décidait de conserver cette phrase, il faudrait la reformuler ainsi : < < The verification arrangements should provide assurance of removal of fissile material from military to peaceful use. > > . | UN | فإذا تعين الإبقاء على تلك الجملة، فينبغي أن يكون نصها كما يلي: " ينبغي أن تتيح ترتيبات التحقق تأكيدا لتحويل المواد الانشطارية من الاستخدامات العسكرية إلى الاستخدامات السلمية " . |
Au sujet de l'alinéa a), nous proposons que le texte se lise comme suit : | UN | فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، نقترح أن يكون نصها كما يلي |