Le type qui possède le Victor m'a fait ça ? | Open Subtitles | الرجل الذي يمتلك فندق المنتصر فعل بي هذا؟ |
Il est comme un patron excentrique de médias-- possède des chaînes et des équipes, dont les New York Hawks. | Open Subtitles | انه مثل غريب الأطوار قطب الاعلام يمتلك شبكات والفرق، بما في ذلك فريق هوكس نيويورك. |
Le Dre dont je suis tombée amoureuse avait un tel swag qu'il n'aurait jamais confié l'organisation de sa fête à un gamin. | Open Subtitles | كان يمتلك ما يكفي من السحر لكي يثق بذاته بدلاً من الاعتماد على فتى ما لينظم حفله لأجله |
Le rapport du Bureau des services de contrôle interne donne l'impression que le plan dispose d'un nombre insuffisant de contrôles. | UN | وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية. |
Elle appartient à M. Fawaz, qui est aussi propriétaire de la société United Logging. | UN | ويمتلك الشركة السيد فواز، الذي يمتلك أيضا الشركة المتحدة لقطع الأشجار. |
Il estime cependant avoir maintenant suffisamment d'informations supplémentaires pour affirmer qu'il s'agit de l'Érythrée. | UN | ويعتقد فريق الرصد أنه أصبح يمتلك الآن ما يكفي من معلومات إضافية للتأكيد أن الدولة المعنية هي إريتريا. |
Il possédait une veste identique à celle portée par le tueur. | Open Subtitles | كما أنه يمتلك سترة مماثلة لتلك التي يرتديها القاتل. |
Pour faire ceci, on a découvert que le candidat devait posséder une mutation génétique extrêmement rare. | Open Subtitles | كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة |
Et s'Il a un téléphone portable, on n'a pas son numéro. | Open Subtitles | ولو كان يمتلك هاتفاً خلوياً، فرقمه ليس متاحاً لنا. |
Le service détient l'arme ayant servi à tuer Arthur West. | Open Subtitles | القسم الذي يمتلك المسدس المستعمل لقتل وست آرثر |
Ouaisssss, le mec dont je t'ai parlé possède cet endroit. | Open Subtitles | أجل، الشخص الذي حدثتك عنه يمتلك هذا المكان. |
Son père possède une société de production dans la mode. | Open Subtitles | والده يمتلك شركة إنتاج التي تساعده في تصميماته |
Guerriers d'Apophis, rassemblez-vous et écoutez celui qui possède le vo4cume. | Open Subtitles | محاربوا أبوفيس، تجمّعوا واستمعوا إلى من يمتلك الفوكوم. |
Par contre, le parti au pouvoir ne possède ni ne contrôle de journal. | UN | وبالمقابل فإن الحزب الحاكم لا يمتلك أية صحيفة ولا يتحكم فيها. |
Le Moyen-Orient possède des déserts très étendus et peu de ressources en eau mais il existe des techniques qui permettent de fertiliser les terres désertiques. | UN | وبين أن الشرق اﻷوسط يمتلك أراضي صحراوية شاسعة وموارد مائية ضئيلة ولكن تتوفر التكنولوجيا الملائمة لتحويل الصحراء إلى أرض خصبة. |
Je voulais vous rencontrer, car, même si on aimait Jerry, il avait un style un peu plus conservateur que nous autres. | Open Subtitles | حسنا، كنا نرغب الإلتقاء بك لأننا نحب جيري وقد كان يمتلك قدرة إقناع بأسلوبه أفضل من بقيتنا. |
Sans mentionner le fait que Ian détenait 55% des actions de l'entreprise, donc il n'avait pas besoin de l'accord de Kate pour vendre. | Open Subtitles | ناهيك حقيقة أن إيان يمتلك حصة 55٪ في شركاتهم، ذلك وقال انه ليس بحاجة الى تصريح كيت للبيع. |
Il dispose de parquets spécialisés dans ce domaine, qui sont chargés d'enquêter sur les faits portés à leur connaissance. | UN | وهو يمتلك وحدات مقاضاة متخصصة تتولى مسؤولية التحقيق في الأفعال التي تعرض عليه. |
Il agit comme il est propriétaire du lieu, qui, je suppose qu'il sorte de fait. | Open Subtitles | وهو يتصرف مثل انه يمتلك المكان، والتي أعتقد انه نوع من يفعل. |
C'est une vérité universellement connue... qu'un zombie en possession d'un cerveau désire avoir plus de cerveaux. | Open Subtitles | انها حقيقة معروفة عالميا الزومبى الذى يمتلك ادمغة يحتاج الى مزيد من الادمغة |
Vous pensez que le gars qui vous possédait va juste vous donner sa terre ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الرجل الذي يمتلك لك هو مجرد ستعمل تعطيك أرضه؟ |
Les juges qui examinaient les décisions de l'autorité de la concurrence devraient posséder les qualifications et les compétences voulues. | UN | وينبغي أن يمتلك القضاة الذين يراجعون أحكام المنافسة المؤهلات والكفاءات المناسبة. |
Pour commencer, les preuves qu'Il a contre moi que j'ai essayé de récupérer sans succès. | Open Subtitles | حسناً ، بداية ، يمتلك أدلة ضدي التى حاولت إستعادتها لكنني فشلت |
Le Parlement de la République de Macédoine est l'organe qui représente les citoyens et qui détient le pouvoir législatif au pays. | UN | يعتبر برلمان جمهورية مقدونيا الهيئة النيابية للمواطنين وهو يمتلك السلطة التشريعية في البلد. |
Sans objet, notre pays ne possédant pas d'armes chimiques | UN | لا ينطبق حيث أن بلدنا لا يمتلك أسلحة كيميائية |
Cette situation facilite, en outre, la croissance des syndicats du crime dont certains disposent d'une puissance de feu suffisante pour défier les forces militaires d'une nation. | UN | هذه أيضا تسهل نمو العصابات الإجرامية التي يمتلك بعضها قوة نيران تكفي لتحدي القوة العسكرية لبلد ما. |
Et bien, je suis désolée pour ceux qui possèdent cette décharge. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالسوء تجاه من يمتلك هذا المحل المخرب. |