"يمرض" - Traduction Arabe en Français

    • tombe malade
        
    • est malade
        
    • maladie
        
    • tomber malade
        
    • tombé malade
        
    • tombent malades
        
    • soit malade
        
    Nombreux sont les ménages qui s'enfoncent dans la misère quand le chef de famille tombe malade ou meurt prématurément. UN والأسر التي يمرض عائلوها أو يموتون قبل الأوان يلحق بها الدمار.
    Quant aux filles et aux jeunes femmes, elles sont presque toujours les premières à devoir interrompre leur scolarité lorsqu'un membre de la famille tombe malade. UN ومن ناحية أخرى فإن الفتيات والشابات هن في جميع الحالات تقريبا أول من يُجبَرن على ترك المدرسة عندما يمرض أحد أعضاء الأسرة.
    J'en ai marre d'être un bouche-trou d'attendre qu'un caméraman tombe malade... Open Subtitles اكتفيت من العمل على اللقطات المنفردة لا أستطيع أن أبقى منتظرة حتى يمرض رجل كاميرا آخر
    Parfois, quand quelqu'un qu'on aime est malade, c'est facile de perdre de vue l'humain et de ne plus voir que la maladie. Open Subtitles بعض الأحيان عندما يمرض شخص نحبه فإنه سرعان ما نفقد رؤيتنا للشخص ونرى فقط المرض
    Quand un organisme est malade, il développe des anticorps pour combattre l'infection. Open Subtitles عندما يمرض أحد الأعضاء, يقوم بتطوير أجسام مضادة لذلك المرض.
    Quand votre famille est maladie, vous devez aller les soigner. Open Subtitles حسنٌ، عندما يمرض فرد من العائلة، فعليك رعايتهم
    Quelqu'un qui mange de la chair humaine crue va tomber malade, c'est sûr. Open Subtitles إن الشخص الذي يأكل اللحم البشري النيء سوف يمرض
    On est sur cette île depuis deux mois, et personne n'est tombé malade. Open Subtitles نحن على هذه الجزيرة منذ شهرين و لم يمرض أحد
    Il y est resté jusqu'à ce qu'ils ferment la cuisine pour que personne d'autre ne tombe malade. Open Subtitles وعاد إلى المطعم وجلس هناك حتى أغلقوا المطعم حتى يحرص ألا يمرض أحد آخر
    C'est là où nous avons gelé le sperme de Noah avant qu'il ne tombe malade. Open Subtitles هناك قمنا بتجميد نطافه المنويه قبل أن يمرض.
    Imagine-toi à la recherche de nourriture dans le bois, et que ton bébé tombe malade. Open Subtitles تخيلي أنك في الغابة تبحثين عن الطعام وطفلك يمرض.
    Il faut acheter des couches, des bodys et des petits pots de purée de légumes, et ce sera pire si le gamin tombe malade. Open Subtitles هناك حفّاضات ولباس الطفل وأوعية صغيرة مليئة بالخضار المهروس ولا قدّرت السماء أن يمرض الطفل
    Les premiers rapports de toxicité lui ont été présentés un an avant que quiconque ne tombe malade Open Subtitles تم تقديم تقارير السموم لة مبكراً بسنة كاملة قبل ان يمرض اى شخص
    Dans un mois, si personne ne tombe malade, j'aurai peut-être l'argent pour finir de refaire ce moteur Open Subtitles خلال شهر، إن لم يمرض أحد لربما يكون بحوزتي المال لإصلاح المحرّك
    Mais vous connaissez le colonel quand il est malade. Open Subtitles لكنك تعرف كيف هي الأمور عندما يمرض العقيد
    Personne d'autre n'est malade. Open Subtitles ،لم يمرض أحد غيره لذا لا يمكن أن يكون بيئيّاً
    Ils vont à la garderie le soir, mais aucun autre enfant n'est malade. Open Subtitles نذهب لحضانة بعد المدرسة لكن لا يمرض أي طفل آخر
    Personne d'autre n'est malade dans sa famille. Personne à son bureau, à son groupe de bénévolat, à l'école de sa fille, chez les parents d'élèves. Open Subtitles لم يمرض أحد من عائلتها ولا بمكتبها، أو بجماعتها التطوعية
    Si elle développe un cancer ou une maladie cardio-vasculaire ou autre chose que les fumeurs développent, mes taux vont monter au plafond. Open Subtitles أن مرضت بالسرطان أو مرض القلب أو أي من الأشياء الأخرى التي يمرض بها المدخن, فمعدلاتي ستعلو كثيراً
    Fais-moi penser de ne plus tomber malade... de ne plus avoir de problèmes de santé. Open Subtitles اها, ذكرني يا توني , الواحد ما يمرض ابد صحيح؟ لو سمحت ذكرني الواحد ما يجيه مرض خطير او ينلحس
    Le Gouvernement suisse a continué de mettre à la disposition de la FINUL, selon que de besoin, des services d'évacuation par avion sanitaire du personnel blessé ou tombé malade dans l'exercice de ses fonctions. UN وقد واصلت حكومة سويسرا تزويد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بخدمات اﻹسعاف الجوي لنقل من يصاب بجراح أو يمرض أثناء أداء الواجب، الى وطنه، حسبما اقتضى اﻷمر.
    Il importe également de signaler que c'est souvent les femmes et les filles qui s'occupent des membres de la famille qui tombent malades. UN والمهم أيضا، أنه غالبا ما يكون النساء والفتيات هن الراعيات الرئيسيات لمن يمرض من أفراد الأسرة.
    Allez chercher des seaux et des éponges et nettoyez cette pièce avant qu'on soit malade. Open Subtitles أقترح أن تحضرن بعض الاسفنجات و السطول و تنظفوا قبل أن يمرض أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus