N'importe qui peut faire ça avec des oreilles et un ordi. | Open Subtitles | أيّ طفل لديه أذنين وجهاز لابتوب يمكنه فعل هذا. |
Vous pensez réellement qu'une petite équipe peut faire ça ? | Open Subtitles | أتظن حقًا أن فريقًا صغيرًا يمكنه فعل هذا؟ |
Je sais que l'éthanol peut faire une différence pour vos enfants. | Open Subtitles | أعرف أن الإيثانول يمكنه فعل الفرق في حياه أطفالنا. |
Letta, vous pensez que Jackar pourrait faire une chose pareille, faire exploser le Temple ? | Open Subtitles | ليتا , اتعتقدي ان جاكر يمكنه فعل شئ مثل هذا تفجير المعبد؟ |
Placée après que je l'ai tué, et il n'y a qu'une seule personne qui ait pu faire ça. | Open Subtitles | شخص ما وضعه هناك .. بعدما قتله وهناك شخص واحد فقط بهذا العالم يمكنه فعل ذلك |
Il n'a pas le droit. | Open Subtitles | لا يمكنه فعل ذلك |
Tout le monde est capable de tout. La première fois qu'on s'est rencontré, tu trompais quelqu'un. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه فعل أي شئ أول مرة تقابلنا، كنت تخونها |
Tu vois, un enculé, au moins il peut faire quelque chose. | Open Subtitles | اتعلم ، على الاقل المغفل يمكنه فعل شيء ما |
Tu le sais. Tu as vu ce qu'il peut faire. | Open Subtitles | أنت تعلمين ذلك , لقد رأيت ما يمكنه فعل أجل |
D'un autre côté, c'est le genre de type qui avance dans la vie, pensant qu'il peut faire ce qu'il veut. | Open Subtitles | ،من جهة أخرى .. هو أيضا ذلك الرجل الذي يمضي ويعتقد أنه يمكنه فعل كل ما يحلو له |
Il est un milliardaire, mon ami. Il peut faire ce qu'il veut. | Open Subtitles | إنه ملياردير يا صديقي، يمكنه فعل ما يحلو له |
Alors j'ai dit, "Allez, vieux, tout le monde peut faire ça." | Open Subtitles | "لذا قلت "هيا يارجل أي شخص يمكنه فعل هذا |
Dans tous les domaines Aucun autre label ne peut faire cela. | Open Subtitles | في كل شيئ , ولا احد يمكنه فعل ذلك |
Je ne vois pas qui pourrait faire une chose aussi affreuse. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير بأحد يمكنه فعل هذا الأمر المروع. |
Pas une seconde, je n'ai pensé que mon fils pourrait faire quelque chose d'aussi horrible. | Open Subtitles | لن أعتقد ولو للحظه واحدة أن ابني يمكنه فعل شي فظيع كهذا |
Elle saura si Anson avait des ennemis qui ont pu faire çà. | Open Subtitles | ستعلم اذا انسون لديه اي اعداء من يمكنه فعل ذلك |
Le lac ? Il n'a pas le droit ! | Open Subtitles | لا، لا يمكنه فعل ذلك ما هذا بحق الجحيم؟ |
Sinon, je vous remplacerai par quelqu'un qui en sera capable. | Open Subtitles | او سوف نستبدلك بشخص ما يمكنه فعل هذا |
S'il avait voulu les convaincre de soutenir notre vision pour cet endroit, il l'aurait fait. | Open Subtitles | إذا أراد أن يقنعهم لدعم رؤيتك عن هذا المكان، يمكنه فعل ذلك |
peut-il faire ça? | Open Subtitles | ـ هل يمكنه فعل ذلك ؟ ـ بهذه الطريقة التقى بترودي |
36. M. LABBE (Observateur du Chili) dit qu'en raison de son statut d'observateur son pays ne peut pas faire grand-chose pour faire avancer les travaux de la Conférence. | UN | 36- السيد لابيه (شيلي): قال إن بلده، كدولة ذات مركز مراقب، يمكنه فعل القليل للمضي قدماً بأعمال المؤتمر. |
Et le Dominator Tech's the Seule chose qui peut le faire. | Open Subtitles | وتقنية المهيمنين هي الشيء الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك |