Un juif ultra-orthodoxe de 27 ans a été légèrement blessé par un jeune Palestinien qui l'a poignardé dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وأصيب يهودي تقليدي متطرف يبلغ ٢٧ سنة من العمر بجروح طفيفة بعد أن طعنه شاب فلسطيني في مدينة القدس القديمة. |
Ces logements devaient être construits à Sur Baher, sur le djébel Abu Ghoneim, afin de créer un quartier juif appelé Har Homa. | UN | ومن المقرر بناء الوحدات السكنية في صور باهر على جبل أبو غنيم بهدف إقامة حي يهودي يسمى هاحاحوما. |
Cet acte criminel était le premier à être commis contre un lieu de culte juif depuis la seconde guerre mondiale. | UN | وكان هذا العمل اﻹجرامي أول عمل يُرتكب ضد مكان يهودي للعبادة منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية. |
T'imagines si tous les Juifs avaient marché fièrement à Washington ? | Open Subtitles | هل تتخيل لو كل يهودي مشى في واشنطون مفتخراً؟ |
Ces dispositions avaient par exemple permis aux Suisses d'origine rom et juive d'entrer dans le champ de définition de la minorité nationale. | UN | ذلك أن هذه الأحكام تؤكد، على سبيل المثال، على أن السويسريين من أصل غجري أو يهودي يندرجون ضمن تعريف الأقلية القومية. |
Des coups de feu ont été tirés sur un garde juif dans la colonie de Psagot, sans faire ni dégâts ni blessés. | UN | وفي حوادث أخرى، أطلقت عيارات نارية على حارس يهودي في مستوطنة بساغوت، لم تسبب أي أضرار أو جروح. |
Je voulais juste comprendre ce que cela voulait dire d'être juif. | Open Subtitles | اردت ان اشعر انت تعلم كيف يكون الشخص يهودي |
Je vous jure devant Dieu que cet enfant sera un juif aussi fervent que moi. | Open Subtitles | أقسم لك أمام الله بأن هذا الطفل سيكون يهودي مؤمن كما أنا |
Rares sont les Polonais qui acceptent de cacher un enfant juif. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من البولنديين يودون إخفاء طفل يهودي |
Avec la fille au grand front mariée à un juif. | Open Subtitles | مع تلك الفتاة ذات الجبين المتزوّجة من يهودي |
Même en uniforme de pompier, un juif reste un juif. | Open Subtitles | حتى إن إرتدى ثياب رجل الإطفاء فاليهودي يهودي. |
Vous êtes ce que Grammy Hall appellerait "un vrai juif". | Open Subtitles | أنت الذي كانت جدتي هول ستدعوه يهودي حقيقي |
Voici mon très bon ami, Max Weinstein. Il est juif. | Open Subtitles | هذا صديقي المفضل ماكس وينستاين , إنه يهودي |
Un charpentier juif a été blessé à coups de couteau sur un chantier à Holon, près de Tel-Aviv, apparemment par un travailleur arabe d'Hébron. | UN | وتعرض نجار يهودي للطعن والاصابة في موقع بناء في حولون، بالقرب من تل أبيب، وذلك، فيما يبدو، على يد عامل عربي من الخليل. |
Un juif a été légèrement blessé par trois résidents de Jérusalem-Est, qui ont réussi à prendre la fuite. | UN | وأصيب يهودي بجراح طفيفة على يد ثلاثة من سكان القدس الشرقية الذين تمكنوا من الفرار. |
Un garçonnet juif a été légèrement blessé à Hébron par l'une des quatre bombes qui, d'après l'armée, auraient explosé dans le secteur. | UN | وتعرض صبي يهودي لجرح بسيط، في الخليل، بسبب قنبلة من قنابل أربع ذكر الجيش أنها انفجرت. |
Les colons ont affirmé qu'il leur avait été promis que la construction d'un quartier juif serait autorisée dans ce secteur après les élections municipales. | UN | وذكروا أنهم كانوا قد وُعِدوا بأن يسمح ببناء حي يهودي في تلك المنطقة بعد انتخابات البلدية. |
Si je devais crucifier tous les Juifs qui sont contre nos impôts... je devrais raser tous les cèdres du Liban pour du bois. | Open Subtitles | إذا كان لي أن يصلبوه كل يهودي يهاجم الضرائب لدينا، كنت أود أن يكون لمعادلة ارز لبنان للخشب. |
A la suite de la guerre de 1948, quelque 800 000 réfugiés Juifs des pays arabes ont été réinstallés en Israël. | UN | فنتيجة لحرب عام ١٩٤٨ أعيد توطين قرابة ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ يهودي من البلدان العربية في اسرائيل. |
D'après des sources israéliennes, on comptait à Jérusalem-Est 160 000 Juifs contre 155 000 Palestiniens musulmans et chrétiens. | UN | فاستنادا الى مصادر إسرائيلية، كان هناك ٠٠٠ ١٦٠ يهودي مقابل ٠٠٠ ١٥٥ فلسطيني مسلم ومسيحي يعيشون في القدس الشرقية. |
Les citoyens israéliens et les colons, les touristes ou les personnes d'origine juive ne sont pas soumis à cette règle. | UN | ويُعفى من هذا الإجراء المواطنون الإسرائيليون والمستوطنون المقيمون في المنطقة والسياح والأشخاص من أصل يهودي. |
C'est ce qui arrive quand on parie sur un youpin. | Open Subtitles | حسناً، ذلك ما تجنيه من الرهان على يهودي. |
De même, les autorités israéliennes ont imposé des mesures spéciales, par exemple, le couvre-feu et la fermeture des rues lors des célébrations religieuses juives. | UN | وفي نفس الوقت فإن السلطات الاسرائيلية تفرض تدابير معينة مثل حظر التجول وإغلاق الشوارع حينما يكون احتفال ديني يهودي. |
Je me demande combien de youpins cette boîte a liquidés. | Open Subtitles | اتسائل كم يهودي قتلة هذه القنينة الصغيرة |