Concernant: Tomintat Marx Yu et Zhu Wei Yi | UN | بشأن: السيدان تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي. |
M. Tomintat Marx Yu est le beau-frère de M. Zhenli Ye Gon. | UN | والسيد تومينتات ماركس يو هو شقيق زوجة السيد سينلي يه غون. |
Comme suite à cette visite, le Gouvernement a nommé U Aung Kyi ministre chargé des relations avec Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وإثر تلك الزيارة، عينت الحكومة يو أونغ كيي وزيرا للعلاقات من أجل التواصل مع داو أونغ سان سوكيي. |
votre I.D. est C.I.A. vous avez reçu votre Ph.D. à N.Y.U. | Open Subtitles | هويتك هى سى.آى.إيه تسلمتى البى إتش.دى فى الـ إن.واى.يو. |
Allons regarder Yo Gabba Gabba Comme dans le bon vieux temps. | Open Subtitles | أجل، دعنا نشاهد ، كالأيام الخوالي يو غابا غابا |
Atu Yoo Fan, association de soutien des femmes qui prône une meilleure intégration de leurs activités; | UN | منظمة أتو يو فان، وهي رابطة تقدم الدعم إلى المرأة وتشجع على تحسين تكامل أنشطتها؛ |
M. Tomintat Marx Yu a été inculpé pour atteinte à la santé publique par incitation au crime organisé, crime organisé et blanchiment d'argent. | UN | واتُّهم السيد تومينتات ماركس يو بارتكاب جرائم ضد الصحة بطريق التحريض، وبتورطه في جريمة منظمة، وفي جريمة غسل الأموال. |
L'amparo a été accepté aux fins de déterminer les éléments de preuve relatifs à L'existence des infractions et à L'éventuelle responsabilité de MM. Marx Yu et Wei Yi. | UN | وقد مُنح طلب الحماية المؤقتة بغرض تحديد أدلة إثبات الجرائم واحتمالية وقوع المسؤولية الجنائية على ماركس يو ووِييْ يي. |
Elle considère que la privation de liberté à laquelle sont soumis MM. Tomintat Marx Yu et Zhu Wei Yi en tant qu'arraigados est arbitraire et non conforme à la Constitution. | UN | إذ يرى أن إجراء الحرمان من الحرية الذي يخضع له السيدان تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي بصفتهما محتجزيْن على ذمة التحقيق إجراء تعسفي وغير دستوري. |
M. Wei Yi et M. Marx Yu sont respectivement beau-frère par alliance et beau-frère de M. Zhenli Ye Gon, personne visée par L'opération. | UN | ووِييْ يي هو زوج شقيقة زوجة سينلي يه غون، وماركس يو هو شقيق زوجته، وسينلي يه غون هو الشخص المطلوب للعدالة. |
L'article 12, inconstitutionnel au moment des faits, a servi de fondement à la privation de liberté de MM. Marx Yu et Wei Yi. | UN | وكان هذا الحكم غير الدستوري آنذاك الأساس الذي استند إليه حرمان السيدين ماركس يو ووِييْ يي من الحرية. |
La demande de visa avait été faite et signée par une personne nommée A. A. U., née le 3 décembre 1982 à Bujumbura, au Burundi. | UN | وقد قدم هذا الطلب ووقعته سيدة تدعى أ. أ. يو.، وهي من مواليد 3 كانون الأول/ديسمبر 1982 في بوجمبورا ببوروندي. |
Selon des sources fiables, il s'agit de L'ex-Ministre des affaires étrangères, U Win Aung, de Ma Thida Soe de Pazuntaung, de Mayanthee de Mingaladon, de Ko Phyo, de Myint Wei et de Pho Si. | UN | وأفادت مصادر موثوقة بأن هؤلاء السجناء هم: وزير الخارجية السابق يو وين أونغ، وما تيدا سو، وهو من بلدة بازونتونغ، ومايانتي، وهو من بلدة مينغانادون، وكو بيو، وميينت وي، وبو سي. |
Sous la présidence de L'Ambassadrice U. Joy Ogwu, Représentante permanente du Nigéria auprès de L'Organisation des Nations Unies, le Conseil de sécurité a accompli un vaste programme de travail. | UN | اضطلع مجلس الأمن ببرنامج عمل مكثف برئاسة السفيرة يو. جوي أوغو، الممثلة الدائمة لنيجيريا لدى الأمم المتحدة. |
Elle a également rencontré quatre fois le Ministre chargé de la liaison, U Aung Kyi. | UN | وعقدت أيضا أربعة اجتماعات مع يو أونغ كيي، وزير الاتصال. |
La demande de visa avait été faite et signée par une personne nommée A. A. U., née le 3 décembre 1982 à Bujumbura, au Burundi. | UN | وقد قدم هذا الطلب ووقعته سيدة تدعى أ. أ. يو.، وهي من مواليد 3 كانون الأول/ديسمبر 1982 في بوجمبورا ببوروندي. |
J'essayais d'avoir un rendez-vous pour voir le principal pour avoir un mot d'absence pour vendredi pour pouvoir emmener mon frère voir Yo Gabba Gabba en live. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أحدد موعداً لأرى المدير، كي أخذ عذراً بالغياب يوم الجمعة كي آخذ أخيّ، لنرى يو غابا غابا، مباشرةً |
Mot sur la cour est, nous avons tous bouncin'après la quatrième période et postin'up au Yo'crèche. | Open Subtitles | Word في ساحة هو، ونحن جميعا bouncin 'بعد فترة الرابعة وpostin 'حتى في يو "سرير. |
S.E. Mme Yoo Young Sook, Ministre de L'environnement (République de Corée) | UN | سعادة السيدة يو يونغ سوك، وزيرة البيئة، جمهورية كوريا |
L'exposé de M. Yeo précisait également comment la réaction de Singapour face à la crise économique mondiale rejoignait cette approche. | UN | كما تناول السيد يو في العرض الذي قدّمه كيف انتهجت سنغافورة في تعاملها مع الأزمة الاقتصادية العالمية نهجاً يتماهى مع هذا النهج. |
La situation est particulièrement critique à Moscou où le maire de la ville, You. | UN | والحالة حادة بشكل خاص في موسكو، حيث قام عمدة موسكو، يو. |
Lorsque M. Yue a accusé ses ravisseurs d'être des agents chinois, il a été roué de coups et bâillonné. | UN | وتعرض السيد يو الذي اتهم الأشخاص الذين قاموا باختطافه، بأنهم عملاء يعملون لدى دولة الصين، للضرب والإهانة. |
M. Yu Zhu, professeur à L'université normale de Fujian et Président du Réseau de recherche sur les migrations en Asie et dans le Pacifique, Chine | UN | السيد يو دجو، أستاذ في جامعة فوجيان العادية، ورئيس شبكة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث الهجرة، الصين |
La barman dit, "Hé, on a donné ton nom à une boisson !" | Open Subtitles | "الساقي يقول "لدينا مشروب جديد يسمى آفتر يو |
Je L'ai fait à la fac. Je pensais que c'était mon style. | Open Subtitles | نعم، قبل سنوات، في ان وي يو اعتقدت انني يمكنني أن اكون نوع من الأشخاص الذي لديهم عنده وشم |
Chine Shen Guofang, Zou Xiaoqiao, Yu Wenzhe, Cai Sheng, Wu Jihong, Sun Changqing, Zhang Caixia, Zhang Lei | UN | الصين شن غوافانغ، تزو تشياو، يو وندجي، تساي شنغ، وو جيخونغ، اسون تشنغ تشينغ، جانغ تسايشيا، جانغ لاي |
En 2012 le Programme a, pour la première fois, été organisé au niveau régional, à Singapour, dans le cadre d'un partenariat établi avec la Lee Kwan Yew School of Public Policy de L'université nationale de Singapour. | UN | وفي عام 2012، جرى للمرة الأولى توفير البرنامج على المستوى الإقليمي في سنغافورة، من خلال شراكة أُقيمت مع كلية لي كوان يو للسياسات العامة التابعة لجامعة سنغافورة الوطنية. |
Actuellement sur les lieux, j'ai aperçu de nombreux policiers et unités des forces spéciales entrer dans L'immeuble. | Open Subtitles | انتشار واسع من قبل عناص الشرطة ودخلت سرية البي تي يو المبنى |
Je suppose que c'est ce qu'il faut pour être L'un des parrains du BAU. | Open Subtitles | أَحْزرُ ذلك ما يتطلب لِكي يَكُونَ أحد العرّابين بي أي يو. |