C'est pourquoi il ne pouvait pas attendre que vous compreniez ce qu'il avait fait. | Open Subtitles | لِهذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَك لتفهم ما يَفعلهُ. |
Il pouvait à peine parler. | Open Subtitles | هو كَانَ مريضَ جداً، لا يَستطيعُ أَنْ يَتكلّمَ. |
Il s'est rendu compte qu'il ne pouvait pas récupérer le cercueil sans bruit et tout seul. | Open Subtitles | أدركَ هو لا يَستطيعُ أَنْ إحفرْ التابوتَ فوق. |
Il ne pouvait se rappeler un jour plus heureux. | Open Subtitles | إنه لا يَستطيعُ أَنْ يَتذكّرَ يوماً بهيجاً |
Il n'y avait qu'une seule chose que le parfum ne pouvait pas faire. | Open Subtitles | كان هناك شىء واحد فقط العطر لا يَستطيعُ أَنْ يحققه |
Une fois l'artère réparée, ça ne pouvait pas être pire. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ أيّ ضرر أكثر منه لَهُ. |
Il ne pouvait dormir que s'il était enfermé pour la nuit. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَنَامَ إذا هو لَمْ يَقْفلْ نفسه في الليل. |
Il ne pouvait rien pour m'aider à aller mieux. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ لجَعْلي أَشْعرُ بالتحسّن. |
Même Litten ne pouvait étouffer seul cette affaire. | Open Subtitles | حتى ليتن ماندراك لا يَستطيعُ أَنْ يَسْحبَ الغطاء لوحده مثل هذا |
Il ne pouvait pas la remplir, Miguel le faisait pour lui. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَمْلأَها هو كان لا بُدَّ أنْ يدع ميجيل يَعمَلُ هو. |
Il m'a dit qu'il ne pouvait pas vivre sans elle. | Open Subtitles | بقي على قول انه لا يَستطيعُ أَنْ يَعِيشَ بدونها. |
C'est que ça ne pouvait pas s'appeler Hobb's End. | Open Subtitles | بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ دُعِى نهايةَ هوب. |
Il ne voulait pas sortir de son lit, il disait qu'il ne pouvait pas il disait qu'il était trop fatigué et il n'est jamais sorti de son lit | Open Subtitles | هو لا يَخْرجَ من الفراش. قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ. قالَ بأنّه أُتعبَ أيضاً. |
Ce ne pouvait être Irene alors. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ هو لا يَستطيعُ أَنْ كَانَ إرين. |
Je veux dire, la police ne pouvait pas monter une affaire. | Open Subtitles | أَعْني، الشرطة لا يَستطيعُ أَنْ يَجْعلَ الحالةَ. |
Non, parce-que j'étais dans la moyenne, et il ne pouvait pas s'y faire. | Open Subtitles | لا، لأنني كُنْتُ متوسطَ، وهو لا يَستطيعُ أَنْ يَتعاملَ مع ذلك. |
On a un ennemi et je veux un nom et une tête coupée qui répond à ce nom, ou qui répondrait si elle pouvait encore parler. | Open Subtitles | لدينا عدو وأنا أُريدُ اسم ورأس مقطوع والذي يَستجيبُ إلى ذلك الاسمِ، أَو إذا ما زال يَستطيعُ أَنْ يَتكلّمَ. |
Il avait tellement mal, il pouvait pas voyager pour l'opération. | Open Subtitles | هو كَانَ في كثيراً ألم، هو لا يَستطيعُ أَنْ يُسافرَ إلى المكسيك للجراحةِ. |
Il ne pouvait pas avouer qu'il était ici. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعترفَ بأنَّ هو هنا. |
Je veux dire qu'il a probablement estimé qu'il ne pouvait pas obtenir une comdanation. | Open Subtitles | أَعْني، تخميني بأنّه من المحتمل أحسَّ هو لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ a إتهام. |