Para ganhar vantagem neste mundo, há pais que matam os filhos e filhos que matam os pais. | Open Subtitles | لكي يحصد الناس المجد بهذا العالم، فإن الآباء سيقتلون اباءهم وسيقتل الابناء آباءهم |
Os filhos crescem a pensar que os pais são perfeitos. | Open Subtitles | يكبر الأطفال و يعتقدون أن آباءهم كانوا، ممتازين. |
Pensamos que apanhou as crianças para usar os seus pais. | Open Subtitles | نعتقد بأنهم أختطفوا الأطفال لإجبار آباءهم على تنفيذ طلباتهم |
Sim, online. Eles compram mais porcaria que os seus pais. | Open Subtitles | أجل, على الإنترنت, إنهم يشترون هذه المخلفات أكثر من آباءهم |
Se vocês não souberem quem eu sou, perguntem aos vossos pais. E se eles não souberem... eles que perguntem aos pais deles. | Open Subtitles | إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم |
Uns cretinóides tristes e patéticos que habitam as caves dos seus pais e fazem download de guiões e aquilo que julgam ser informações confidenciais sobre filmes e actores que afirmam desprezar, mas de que falam obsessivamente. | Open Subtitles | حزناء , مثيرى للشفقة اوغاد صغار يعيشون فى بدروم آباءهم تحميل النص |
Crianças que viram morrer os pais e os irmãos. | Open Subtitles | الاطفال الذين شاهدوا آباءهم و اخوتهم يموتون |
Os momentos especiais, os momentos passados com os pais. | Open Subtitles | اللحظات المميزه. الوقت الذي يقضونه برفقة آباءهم . |
Achamos que apanharam as crianças para usar os pais. | Open Subtitles | نعتقد بأنهم أختطفوا الأطفال لإجبار آباءهم على تنفيذ طلباتهم |
Porque os pais delas esperavam do lado de fora, e eu ia sozinha para o orfanato. | Open Subtitles | لأن آباءهم إنتظروهم في الخارج لأخذهم إلى البيت ومشيت إلى دار الأيتام بنفسي |
Sim, os pais disseram-me que eles gostam de filmes de terror. | Open Subtitles | يحتمل ذلك. أخبرني آباءهم ان الأولاد شغوفين بافلام الرعب |
" Num mundo para além dos céus, as crianças vivem uma existência maravilhosa, antes de escolherem os seus pais." | Open Subtitles | نحن ندعمك في عالم خلف السحاب يعيش الأطفال حياةً جميلة قبل أن يختاروا آباءهم |
As crianças perderam os seus pais porque eu enviei-os para a batalha contra o desperdício quando eu não precisava. | Open Subtitles | أطفال فقدوا آباءهم لأنّي أرسلتهم في حرب ضد الموتى حين لم أحتَج إلى ذلك. |
Filhos e filhas que adoravam os seus pais. | Open Subtitles | أبناء وبنات كانوا يحبون آباءهم وأمهاتهم |
Do tipo que quer usar os seus pais. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يريدون ابتزاز آباءهم |
" Isso mesmo. Crianças que escolhem os seus pais." | Open Subtitles | الأطفال يختارون آباءهم |
Têm aviões e vão a sítios...e não dizem aos pais porque não é nada de especial. | Open Subtitles | لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً |
Se não sabem quem sou, perguntem aos vossos pais. E se eles não souberem, que perguntem aos pais. | Open Subtitles | إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم |
Dei a minha palavra aos pais deles. | Open Subtitles | لقد وعدت آباءهم |
Muitos orfãos desejam saber, dos seus pais biológicos. | Open Subtitles | أيتام كثيرون يريدون معرفة آباءهم الحقيقيين |
Mas, se eu disser aos Teus filhos que o Deus dos seus pais me enviou, perguntarão, "Qual é o Seu nome?" | Open Subtitles | لكن عندما أخبر شعبك أن رب آباءهم قد أرسلنى "فسوف يسألوننى "ما هو إسمه ؟ |