"آسفة بشأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Lamento pelo
        
    • Desculpa por
        
    • Desculpa pelo
        
    • Sinto muito pela
        
    • Sinto muito pelo
        
    • Desculpa a
        
    • - Desculpa
        
    • Desculpem a
        
    • Lamento por
        
    • Desculpe-me
        
    • Lamento pela
        
    • Peço desculpa pela
        
    Eu Lamento pelo teu irmão, A sério que lamento, mas... Open Subtitles أنا آسفة بشأن اخوك .. حقاً آسفة ..
    Lamento pelo teu amigo... mas não achas que devias ir à polícia com isso. Open Subtitles ... أنا آسفة بشأن صديقك و لكن ألا تعتقد إن من المفترض أن نذهب للشرطة بتلك المعلومات ؟
    Desculpa por esta noite. Estavas certo acerca de mim. Open Subtitles أنا آسفة بشأن الليلة لقد كنت محقّاً بشأني
    Peço Desculpa pelo que aconteceu, mas há coisas que tens de saber. Open Subtitles آسفة بشأن ما حدث سابقاً و لكن هناك بعض الأشياء عليك أن تعرفيها
    Sinto muito pela noite passada. O Humphrey foi muito rude. Open Subtitles أنا آسفة بشأن الليلة الماضية همفري كان غريبا للغاية
    Sinto muito pelo barulho que ele fez, aliás. Open Subtitles آسفة بشأن كل الإزعاج الذي أصدره بالمناسبة
    Lamento pelo teu amigo, mas nem tu, nem eu, nem ninguém pode fazer nada. Open Subtitles ...انظرى أنا آسفة بشأن صديقكِ لكن لا يوجد شىء يمكن لأى شخص فعله الآن
    "Audrey, Lamento pelo teu pai. Deixei-te umas caixas e dei de comer à Layla. O teu senhorio favorito." Open Subtitles آسفة بشأن والدكِ يا "أودري" تركت لكِ "بعض الصناديق وضعي الطعام لـ"ليلا
    E Lamento pelo que disse há pouco. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ما قلته لك من قبل
    Pois. Peço Desculpa por isso. Sei que tínhamos um plano. Open Subtitles أجل, آسفة بشأن ذلك كنتُ أعرف إنّ لدينا خططاً
    Desculpa por tudo isto. Não consigo exprimir o quanto lamento. Quer dizer... Open Subtitles اسمع ، أنا حقاً آسفة بشأن هذا لا استطيع وصف مدى أسفي لك بشأن قطك
    Desculpa por isto. Cruzamos as referências de todos da universidade com o Detran. Open Subtitles آسفة بشأن ذلك، لقد قارننّا كل موظفي الجامعة مع سجلات إدارة شؤون السيارات.
    Peço Desculpa pelo bilhete, podemos recomeçar... Open Subtitles آسفة بشأن تلك الملاحظة ، هل من الممكن أن نبدأ مجد...
    Sinto muito pela amostra de sangue. Bem, pode ser que ainda tenhamos hipótese. Open Subtitles آسفة بشأن عيّنة الدم - قد تزال لدينا فرصة -
    Sinto muito pelo que aconteceu, estás bem? Open Subtitles آسفة بشأن ما حدث. أنت بخير؟
    Desculpa a forma como as coisas correram. Open Subtitles مرةً أخرى، أنا آسفة بشأن ماآل إليه الأمر
    - Desculpa pela semana a mais, mas só uma não ia funcionar com ele ou o presidente. Open Subtitles آسفة بشأن الأسبوع الإضافيّ لكنه لم يكن هو أو المحافظ ليقتنعوا بأسبوع واحد
    Desculpem a desarrumação, mas o Supremo Tribunal determinou que a superlotação da prisão é inconstitucional. Open Subtitles آسفة بشأن الفوضى، لكن المحكمة العُليا قضت مُؤخراً أنّ اكتظاظ السجون أمر غير دستوري.
    - Ouve, Lamento por aquilo no aeroporto. Open Subtitles انظر، أنا آسفة بشأن ما حدث بالمطار
    Desculpe-me. Haverá um pequeno atraso. Open Subtitles آسفة بشأن هذا , سيكون هناك فقط تأخير قصير
    Lamento pela bengala, mas acabei de pôr a minha anca no sitio. Open Subtitles انا آسفة بشأن العصا, و لكني خضعت مؤخرا لتبديل الخصر
    Peço desculpa pela arma. Se calhar trouxemos os miúdos demasiado cedo. Open Subtitles آسفة بشأن المُسدس ربما ضغطنا على الصبي بهذه الأمور سريعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus