"آملين" - Traduction Arabe en Portugais

    • espera
        
    • na esperança
        
    • esperamos
        
    • Com sorte
        
    • esperando que
        
    • esperança de os
        
    • esperança de que
        
    • esperemos que
        
    Não está bom tempo para subir e os alpinistas estão à espera, na esperança de os ventos acalmarem. TED ولم يكن الطقس مناسباً للتسلق لذا إنتظر المتسلقون آملين أن تتوقف الرياح عن الهبوب
    Será que trazem uma lagosta todos os dias, à espera de terem sorte? Open Subtitles هل يجلبون كركند كل يوم آملين بأنه اليوم المنتظر.
    e todas as pessoas que amava e ir embora para um lugar muito distante, que nunca tinha visto, na esperança de que a vida fosse melhor. TED وكل من أحبوهم والانطلاق إلى مكان بعيد جدًا لم يروه من قبل آملين في حياة أفضل.
    Investigadores fizeram o teste aos criminosos de guerra nazis na esperança de descobrir as raízes psicológicas do assassínio de massas. TED أخضع الباحثون مجرمي الحرب النازيين للاختبار، آملين في فتح بوابة الجذور النفسية للمذابح الجماعية.
    esperamos que, um dia, possamos reduzir a dor deles, prolongar a vida deles e possivelmente tornar o cancro pancreático numa doença curável. TED آملين الوصول لليوم الذي نكون قادرين على تخفيف آلامهم، و تمديد حياتهم وربما جعل سرطان البنكرياس مرضا قابل للشفاء.
    Destruímos o complexo da Ring, Com sorte eliminámos alguns dos seus elementos mais importantes, e conseguiram salvar o Agente Shaw. Open Subtitles آملين ان نكون قد ازلنا بعض أهم رجالاتهم وانت استطعت انقاذ العميل شاو مرة أخرى انت وفريقك تُبدعون
    Ou acampamos aqui uma semana, à espera que ele faça o mesmo trajecto? Open Subtitles أم سنُخيّم في هذا المكان المُقفِر لأسبوع آملين أن يَسلُك فتانا نفس الطريق ؟
    Eles não conseguiram entender como desligá-la, então atiraram nesta coisa a espera de que de alguma forma poderiam matá-la. Open Subtitles لم يَستطيعوا أَنْ يَفْهموا كَيفَ يَطفؤونَه لذا أطلقوا النار عليه آملين أَنْ يَقْتلوه بطريقةٍ ما
    Todos os dias, as pessoas vêm desabafar comigo à espera que lhes diga o que fazer. Open Subtitles في كل يوم تأتون و تفتحون قلوبكم آملين أن أملي عليكم ما تفعلونه
    Vocês, ficaram no laboratório, à espera que os exames vos dessem a resposta. Open Subtitles بينما أنتم الرجال جلستم في المختبر آملين في أن سلسلة من الفحوصات العشوائية ستخرج بنظرية
    Vou atirar uma mão cheia de arroz, irmã, à espera de um arrozal. Open Subtitles ننثُر بعضاً من الأرز، آملين فى حقل من الأرز
    E não tinha de me preocupar com fazer a minha lista, porque os meus amigos estavam a fazê-la por mim, à espera que o karma me ajudasse a por melhor. Open Subtitles وما كنتُ لأقلق بشأن تحضير لائحتي لأنّ أصدقائي تولّوا الأمر آملين أن تساعدني العاقبة الأخلاقية على أن أتحسّن
    Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. TED أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة.
    Mas certificar-se-iam que nenhum mal me aconteceria, na esperança de um dia voltarem a cair nas minhas boas graças. Open Subtitles ولكنهم سيحرصون الا تحدث حادثة أخرى, عسى ان أشملهم مرة اخرى آملين ان اضعهم فى الوصية الجديدة وأفضلهم
    São variáveis mensuráveis, conseguiremos avaliá-las, e esperamos que esta solução ajude a resolver este problema. TED وسنتمكن من قياس كل ذلك، آملين أن يساعدنا هذا في حل المشكلة.
    - Olá, querida. - Estimamo-lo como cliente, esperamos reestabelecer o serviço o mais brevemente possível. Open Subtitles نحن نقدركم كمستخدمين آملين أعادت الخدمة..
    Vamos usar as caixas para diminuir as impressões digitais nos cartões, e Com sorte encontrar uma que combine com a impressão encontrada no parque. Open Subtitles سنستخدم الصناديق لتضييق بطاقات البصمات آملين بأن نجد تطابقاً للبصمة من الحديقة
    esperando que regressem a salvo, mas sabendo que alguns se irão perder pelo caminho. Open Subtitles آملين فى عودتهم سالمين و لكننا نعرف أن بعضهم سيضل الطريق
    E esperemos que o nosso contrabandista não resista a passar lá e ver o resto da competição. Open Subtitles آملين بأن سارق الياقوتة الذي نبحثُ عنه لن يستطيع مقاومة القدوم لتفقد المنافسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus