Esse é um poder que Nunca mais voltarei a tocar. | Open Subtitles | هذه قوى واحدة لن أقترب منها أبداً مرة أخرى |
Eles encontraram-se para almoçar e eu Nunca mais a vi. | Open Subtitles | لقد تقابلا لتناول الغذاء ولم أرها أبداً مرة أخرى |
Diga-me, você escreveu a música "Nunca mais Vou Sorrir"? | Open Subtitles | أخبرينى .. هل أنت مؤلف أغنية لن أضحك أبداً مرة أخرى |
Tens de me prometer que Nunca mais me vais mentir. | Open Subtitles | عليكِ أن تعدي أنكِ لن تكذبي عليّ أبداً مرة أخرى |
Esse animal malvado não voltará a incomodá-la. | Open Subtitles | هذا الحيوان الوحشي لن يزعجكِ أبداً مرة أخرى |
Mas Nunca mais nos vão separar outra vez, porque nos gostamos muito um do outro. | Open Subtitles | لكننا لن نفترق أبداً مرة أخرى لأننا نهتم لبعضنا البعض كثيراً |
Na verdade, pensava que Nunca mais te ia ver. | Open Subtitles | في الحقيقة، حسبت أني لن أراك أبداً مرة أخرى |
Deixem-me ir e prometo que Nunca mais volto. | Open Subtitles | دعنى أذهب وأعدُك أننى لن أعود أبداً مرة أخرى أبداً |
Dizem que Nunca mais voltamos para casa. | Open Subtitles | يقال أنك لا تستطيع أن تعود إلى بيتك أبداً مرة أخرى |
E uma delas era Nunca mais voltar a falar comigo. | Open Subtitles | تلك الشروط تضمنت أن لا تتحدث معي أبداً مرة أخرى |
Tive que criar salvaguardas para garantir que isto Nunca mais voltaria a acontecer. | Open Subtitles | كان علي أن أضع ضمانات للتأكد من أن هذا لن يحدث أبداً مرة أخرى |
Bem, quando o Governador me tirou o distintivo, eu perdi o emprego, e pensei que Nunca mais iria trabalhar. | Open Subtitles | في الواقع, عندما أخذ المحافظ شارتي, فقدت عملي, أعتقدت أنني لن اعمل أبداً مرة أخرى. |
Por isso, garantimos que o Emir Nunca mais contactava com ela novamente. | Open Subtitles | لذلك .. قمنا بالتأكد من أن أمير يحصل على أي تواصل معها أبداً مرة أخرى |
Nunca mais ficarás sozinha de novo. | Open Subtitles | أنت لن تكون وحدك أبداً مرة أخرى |
Essa palavra e essa ligação Nunca mais devem ser mencionadas na minha presença. | Open Subtitles | هذه الكلمة وهذا الإتّصال لا يُذكر أبداً مرة أخرى فى وجودى ! أو أنا سأنتقل |
A garganta dele estava ali E ele Nunca mais voltará Calma, amor Sossega | Open Subtitles | عنقه كانت هناك , و هو لن يعود أبداً مرة أخرى - تمهل الآن , اهدأ , حبي , اهدأ - |
Saiam desta aldeia e Nunca mais voltem. | Open Subtitles | غادر هذه القريه و لا تعد أبداً مرة أخرى |
Eu te disse para Nunca mais voltares a mencionar o seu nome! | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تذكري إسمه أبداً مرة أخرى |
Nunca mais me vou embora. | Open Subtitles | لن أغادر أبداً مرة أخرى ، أتسمعينني ؟ |
Mas prometo-te nenhum de nós voltará a esquecer-se de te ir buscar. | Open Subtitles | لن ينساك أي منا... أبداً أبداً مرة أخرى. |
Algo que ele Nunca mais voltará a ver. | Open Subtitles | شيئاً لن يراه أبداً مرة أخرى |