"أبدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • eterna
        
    • para sempre
        
    • permanente
        
    • eternamente
        
    • sem fim
        
    • expressar
        
    • eterno
        
    • eternal
        
    Embora o nosso ente querido entre na vida eterna, lembremo-nos de que também o amor é eterno. Open Subtitles في حين يدخل حبيبنا الحياة الأبدية, فلنتذكر أن الحب, أيضاً, أبدي.
    Evocando o poder da magia negra, o mau olhado para manter a juventude eterna. Open Subtitles باستخدام السحر الأسود لعين الشر ليحصل على شباب أبدي
    Todos aqueles que têm questões irão encontrar respostas, e os que amam irão encontrar contentamento, alegria e paz eterna. Open Subtitles كُلّ مَنْ سال سَيَجِدُ الأجوبةَ وكُلّ مَنْ حبّ سَيَجِدُ قناعةَ، بهجة، وسلام أبدي
    Sentiremos segurança Pois o território Imperial Estará em paz para sempre Open Subtitles سنشعر بالأمان، كما يجب أن تظل الإمبراطورية في سلام أبدي
    Enfim, é só tipo um termo afectivo, não é uma condição permanente. Open Subtitles على أي حال يبدو أنه شيء أبدي و لا علاقة للظرف به
    Nessas alturas gostaria de não pairar eternamente. Open Subtitles وأحوم للأعلى بشكل أبدي أحب أن أشعر بأن لي وزنا
    Porque é que eu tenho de governar uma terra inóspita... enquanto tu te divertes numa festa sem fim na Terra dos Lembrados? Open Subtitles لماذا عليّ أن أحكم أرض مقفرّة وكئيبة بينما أنتِ تستمتعين بمهرجان أبدي في أرض المتذكّرين؟
    Pela primeira vez, não tenho palavras. Não conseguem expressar o quão lamento. Open Subtitles لمرة واحدة ، لا أجد ما أقول لكي أبدي أسفي لهذا الأمر
    Ou uma nova chance, alívio, e glória eterna... veja a sua autópsia. Open Subtitles وبالمقابل .. محاكمة جديدة إرجاء حكم الإعدام .. ومجد أبدي
    Um dia, todos elas acabarão por morrer e o cosmos mergulhará numa noite eterna. Open Subtitles يوماً ستموت جميعاً و سيخيّم على الكون ليل أبدي
    O que podia um elefante fazer para ter direito à condenação eterna? Open Subtitles فما الذي قد يفعله الفيل ليُحكم عليه بعذابٍ أبدي
    Vai entender que acho difícil de aceitar que sou objecto de uma eterna busca satânica. Open Subtitles ستفهم أنني أجد من الصعوبة قبول كوني كائن لمسعى شيطاني أبدي
    ♫ Ritmo e rima, fazem-me completo ♫ ♫ A subida é sublime quando estou no micro ♫ ♫ Cuspindo rimas que te atingem como raios ♫ ♫ Eu busco a verdade nesta procura eternaTED ♫ السجع السجع .. هو ما يجعلني اشعر بالكمال ♫ ♫شعوري كأني على القمة عندما أكون على الميكرفون♫ ♫يخرج التناغم مني كأني صاعقة كهرباء ♫ ♫أبحث بها عن الحقيقة عبر سعيٍ أبدي
    tem coisas que permanecem pra sempre deixando essa lição de amor permanecer eterna vamos nos unir por vidas e mais vidas, como hoje Open Subtitles "دع هذا الفصل من الحب يبقى أبدي" "دعنا نجتمع خلال الحياة و نعيش كاليوم" "أنا واقف والارض بدأت تتحرك"
    Tentação para sempre, interminável. Open Subtitles وأجبر على الوقوف في الماء الذى ينحسر عنه كلما أراد أن يشرب إغراء أبدي لا ينتهي
    Era suposta casarmo-nos dentro de uma semana e será para sempre. Open Subtitles من المفترض ان نتزوج خلال اسبوع سيكون هذا أبدي
    Diz o que tens a dizer, ou prepara-te para estar calado para sempre. Open Subtitles قل ما ترغب في قوله أو استعد لصمت أبدي لعين
    Uma morte quase permanente. Open Subtitles موت أبدي تقريباً
    E quando isso acontecer, esta realidade vai tornar-se permanente. Open Subtitles سيصبح هذا العالَم أبدي
    Um conflito que une eternamente caçador e presa. Open Subtitles الصراع الذي يربط بين الصّيّاد والفريسة بشكل أبدي
    A sua mente deixá-lo-á recuar e avançar eternamente entre estas realidades, se a permitir. Open Subtitles عقلُك سيسمح لك بشكلٍ أبدي بالذهاب والإياب بين هذين الواقعين، إذا سمحت له
    Mas enquanto tenho uma admiração sem fim pelos serviços secretos, tenho tolerância zero para aqueles que abusam do poder e não me importa qual o escritório. Open Subtitles ولكن في حين أن لدي إعجاب أبدي للمخابرات السرية أنا لن أسامح أولئك الذين أساؤوا استخدام سلطتهم مهما كانت مناصبهم
    "Querida Barbara, não tenho palavras para expressar a minha tristeza pela perda do Jack. Open Subtitles عزيزتي باربرا... أنا لا أملك الكلمات لكي أبدي لك حزني على فقدان جاك.
    Os dias pareciam existir num tipo de crepúsculo eterno. Open Subtitles الأيام نفسها بدت وكأننها موجودة في شبق أبدي
    É uma medida eternal que existe em nós e podemos dizer: "Entendo o mundo? "Estarei a fazer previsões?" TED هذا معيار أبدي. هناك معيار أبدي عنّا كأن نقول: هل نحن نفهم العالم؟ هل نقوم بتنبؤات؟ و غيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus