"أبنائي" - Traduction Arabe en Portugais

    • filhos
        
    • meu filho
        
    • minhas crianças
        
    • miúdos
        
    • meus rapazes
        
    • filho meu
        
    • minhas filhas
        
    • os meus
        
    os meus lindos filhos, o meu filho de 12 anos, Christian, a minha filha de 14 anos, Kaia. TED أبنائي الجميلون، ابني البالغ من العمر 12 عاماً، كريستيان، وابنتي البالغة من العمر 14 عام كايا.
    Vou pedir aos meus filhos para prepararem as telas aqui. TED سأطلب من زوج من أبنائي لإعداد لوحات زيتية هنا.
    Que afortunado estou hoje, encontrei os meus três filhos. Open Subtitles كم أنا محظوظ اليوم لقد وجدت أبنائي الثلاثة
    A minhas crianças vão empurrar o veículo. Vamos! Open Subtitles أبنائي سيرفعون العربة هيا إرفعوها
    Tratei das coisas com a minha ex para ver os miúdos. Open Subtitles لقد حللت الأمر مع طليقتي لكي أتمكن من رؤية أبنائي
    Hoje, os meus rapazes têm três anos e cinco meses e nasceram com três nacionalidades e quatro línguas. TED أبنائي اليوم في سن الثالثة والخمسة أشهر، وقد ولدوا مسبقًا بثلاث جنسيات وأربع لغات.
    Nem tu nem ele são meus filhos. Nenhum filho meu me desonraria. Open Subtitles ،لا أنت ولا هو من أبنائي فأبنائي لا يجلبون لي العار
    Estou zangada por não estar a escrever e estou zangada porque qualquer dia tenho 70 anos e vou continuar a falar das minhas filhas porque não vou ter mais nada do que falar, porque não fiz nada de importante. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني لا أكتب. و غاضبة لأنّني في يوم ما سوف أصل للـ70 من عمري و أعول هم أبنائي.
    Sabes, eu adoro os meus filhos, mas sempre quis também uma menina. Open Subtitles تعلمين أنني أحب أبنائي ولكني دائماً كنت أرغب في بنت صغيرة
    os meus filhos ainda choram e já são grandes e fortalhaços. Open Subtitles ليس بالنسبة للرجل أبنائي ما زالو يبكون وهم رجال أقوياء
    Bom, eu estou a lutar para salvar os meus filhos. Open Subtitles حسناً ، أنا أحارب و أحاول أن أنقذ أبنائي
    Faças o que fizeres, não deixes os meus filhos irem sem mim. Open Subtitles بغض النظر عما تقومي به ، لا تدعي أبنائي يذهبون بدوني
    Prefiro dar os meus filhos para adopção do que ser como tu. Open Subtitles إنني افضل بأن أتخلى عن أبنائي للتبني على أن أكون مثلك
    Agora vái para a tua mãe. meu filho anda para mim. Open Subtitles . الآن إذهب إلي أمك . أبنائي سيعودون إلي الآن
    O meu filho mais velho viu-os a serem levados numa carrinha. Open Subtitles قد رآهم أكبر أبنائي فيليب يدخلون عنوة إلى سيارة فان
    Em meu patético nome e das minhas crianças, fiquem. Open Subtitles نيابةً عن شخصي المسكين و أبنائي الأوغاد
    Não posso alimentar as minhas crianças de fé. Open Subtitles -لا يمكنني أن أطعم أبنائي بالإيمان
    E não estragues o bolo. Prometi levar um bocado aos meus miúdos. Open Subtitles ولا تفسد قالب الحلوى لقد وعدت أبنائي أن أحضر لهم جزءاً منها
    Os meus rapazes só precisam de estalar os dedos e o título é nosso. Open Subtitles لا يحتاج أبنائي سوى الفوز عليكم ويكون اللقب من نصيبنا.
    O meu pai sempre dizia "filho meu não será normal". Open Subtitles والدي كان يقول لي لا أحد من أبنائي نما بشكل سوي
    E são vocês, meus filhos e minhas filhas, que farão a diferença. Open Subtitles و هذا أنتم أبنائي و بناتي يصنعون فرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus