Novamente, por acaso. Eu estava a vender a minha batedeira de ovos e os negócios iam mal. | Open Subtitles | مرة أخرى بالمصادفة ، كنت أتجول و أبيع خفاق البيض و كان البيع بطيئا جدا |
Enquanto vendia Tic-Tacs aos funcionários do hospital, perguntava-lhes casualmente: "Então, o que é que faz?" | TED | بينما أبيع الحلوى للعاملين في المستشفى يتم سؤالي بلباقة: ماذا تعملين ؟ |
Anuncia à merda do mundo que Eu vendo droga. | Open Subtitles | لمَ لا تخبر العالم بأكمله أنني أبيع المخدرات |
Mal venda o raio da casa e resolva toda esta confusão. | Open Subtitles | سرعان ما أبيع ذلك المنزل و أرتب كل هذه الفوضى |
Não me venha falar de negócios. vendi gabardinas durante 35 anos! | Open Subtitles | لا تحدّثني عن العمل، كنت أبيع المعاطف المطرية لـ35 سنة |
Se tivesse vendido bilhetes, não teria tanta gente. | Open Subtitles | لم أكن لأجد أناس كثيرون هنا لو كنت أبيع التذاكر |
Nunca venderei a casa onde a minha mãe nasceu... e onde espero acabar os meus dias. | Open Subtitles | لن أبيع المنزل الذي حلمت بأن أعيش فيه للأبد |
Se fosse a vocês, venderia rápidamente. | Open Subtitles | لو كنت مكانكم يارفاق كنت سأبيع و أبيع سريعاً |
- Eu quero saber a quem estou a vender droga. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لمن أبيع المخدّرات أعرف ماذا أقول؟ |
Não estou a vender armas. Estou no negócio de tabaco. | Open Subtitles | ،لست هنا أبيع البنادق فأنا أعمل في تجارة التبغ |
Se outros vampiros descobrem que tenho andado a vender, a mesma merda... | Open Subtitles | لو أن مصاصي الدماء الأخرين عرفوا بأنني أبيع فإنه نفس .. |
Estava dizendo: quando não era cego e vendia porcos, era de uma honestidade a toda a prova. | Open Subtitles | كما كنت أقول قبل أن أُبتلى ، كنت أبيع الخنازير كنت نزيهًا كما كانت والدتي المباركة |
Quando comecei como comediante, vendia guarda-chuvas. | Open Subtitles | في بداية عملي ككوميديان كنت أبيع الشمسيات. |
Eu vendo um produto a um mercado que não o quer, mas é forçado por lei a comprá-lo. | TED | إنني أبيع منتجًا لسوق لا يريد هذا المنتج ولكنه مجبر على شراءه بقوة القانون |
Eu vendo argolas para cortinas de chuveiros. As melhores do mundo. | Open Subtitles | أبيع حلقات تعليق ستائر الحمّام الأفضل في العالم |
Quero que o livro se venda. | Open Subtitles | لنواجه الأمر فأنا أريد أن أبيع الكتب هنا |
Queres que eu abra uma loja. Queres que eu venda tudo. | Open Subtitles | تريدين مني أن أفتح متجراً تريدين مني أن أبيع كل شيء |
Não, não vendi um único barril todo o dia,... mas um moço veio comprar uma tampa. | Open Subtitles | كلّا، لم أبيع برميل طوال اليوم لكن شاباً أتى من أجل حنفيّة |
Não teria vendido a terra se soubesse que isto ia acontecer. | Open Subtitles | كان يجب ألا أبيع الأرض . حتي أتأكد من أن هذا لن يحدث |
Mas não venderei os meninos. | Open Subtitles | ثمانون دولار. ولكنّني لن أبيع الأطفال |
Mesmo nesse dia, eu não venderia a nave. Tomá-la-ia para mim. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،فحينها لن أبيع السّفينة أيضًا بل سأستأثِر بها لنفسي. |
Bem, isso é só uma questão de interpretação e... pelo meu entendimento estou vendendo ao povo a esperança. | Open Subtitles | حسناً , الآن هذاهوتفسيرالمسالة, بـ الطريقة التي أراها , أنا أبيع الناس الأمل |
Preciso do rapaz para vender a colheita do ano que vem. | Open Subtitles | والآن يجب أن أبيع محصول السنة القادمة لذلك أحتاج ولدي |
O dinheiro não é importante, e não aceito devoluções porque vou vender esta espelunca e comprar um apartamento. | Open Subtitles | المال ليس مهماً, لآنـي لن أستعيدها مرة أخري.. أنا أبيع حفرة القذارة تلك لآشتري شقة جديدة |
Sou freelancer, mas vendo a maior parte dos meus artigos ao "National Enquirer". | Open Subtitles | أكتب بشكل حر لكن أبيع معظم عملي للناشنال إنكوايرر |
- Vendo bem no estrangeiro. | Open Subtitles | أبيع منها جيداً في الخارج |
Estou até disposto a vender-lhe a casa por um preço justo! | Open Subtitles | سوف أبيع هذا المنزل بسعر مناسب جداً |