"أتسائل فيما" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pensar
        
    Estava a pensar se há alguma coisa que queiras dizer agora que estamos todos. Open Subtitles أتسائل فيما كنتَ تريد أن تقول لأبويك بما أننا كلنا موجودون
    Sempre me perguntei o que estarias a pensar naquele momento. Open Subtitles لقد كنت دوماً أتسائل فيما تفكرى به فى هذا الوقت.
    E já que estou aqui, estava a pensar se me podias ajudar com uma coisa. Open Subtitles وبما أني هنا ، فأني أتسائل فيما إذا كان بمقدورك مساعدتي في أمر ما
    É só que estive a pensar enquanto estive fora, e começo a perguntar-me se os teus amigos querem mesmo o melhor para ti. Open Subtitles لا شيء ، الأمر هو أنني كنت أفكر حينما كنتُ راحلاً وأخذتُ أتسائل فيما إذا كان صِحابكِ يسعون لصالحكِ بحق
    Você não aceitou o meu argumento mas estava a pensar se poderia dar-me alguma crítica construtiva. Open Subtitles إنك لم توافق على نصي ولكنني كنت أتسائل فيما لو كان بإمكانك إعطائي بعض النقد البنّاء
    Estava para aqui a pensar o que faria alguém com coragem. Open Subtitles كنت أتسائل فيما سيفعله رجل أقوى
    Estava a pensar se alguém gostaria de... jogar uma partida de basebol. Open Subtitles كنت أتسائل فيما لو رغب أحدكم ... بالتعرف إلي أكثر و نلعب بكرة القاعدة معاً؟
    Diga-me, estava aqui a pensar que talvez estivesse interessada em trocar uma refeição ligeira por um par de bilhetes para a primeira fila. Open Subtitles كنت أتسائل فيما لو... كنت مهتمة بالحصول على تذاكر من أجل الحدث مقابل طعام الغداء بطاقتين في الصف الأول
    E estava a pensar se me poderia arranjar uma reunião com a Professora Weldon porque preferia não aparecer de repente à porta dela. Open Subtitles كنت أتسائل فيما إذا كان بمقدورك أن تأخذ لي موعداً لمقابلة الأستاذة "ويلدون لأنني أفضل أن لا أظهر فجأة أمام باب مكتبها
    Ainda penso no que estaria ele a pensar. Open Subtitles ..مازلت أتسائل فيما كان يفكر؟
    Michael, estava a pensar se não seria altura para falares com ele outra vez. Open Subtitles يا (مايكل), أنا أتسائل فيما لو حان الوقت لتتصل بهِ مُجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus