"أتصرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • a ser
        
    • agido
        
    • ajo
        
    • sou
        
    • a agir
        
    • comportar
        
    • agi
        
    • sendo
        
    • reagir
        
    • comportei
        
    • actuar
        
    • comportar-me
        
    Não, esta não sou eu a ser patética outra vez. Open Subtitles لا, أنا لم أعد أتصرف بتلك الطريقة المثيرة للشفقة
    Eu estava a ser simpático. Gosto dos meus homens... sem coração. Open Subtitles ـ لقد كنتُ أتصرف بُلطف ـ أحب الرجال عديمي الشفقة
    Ouçam, eu sei que hoje tenho agido como um louco, mas eu tenho uma pergunta, mãe, e quero uma resposta franca. Open Subtitles أعلم أنني كُنت أتصرف بجنون اليوم .. ولكن لديّ سؤال حقيقي واحد يا أُمي و أُريدك أن تُجيبي بصدق
    Ele nunca é ameaçado pela minha sexualidade. Ele nunca fiscaliza o que eu uso ou como eu ajo. TED هو ليس مهدّداً أبداً بحياتي الجنسية، كما أنه لا يراقب أبداً ما أرتدي أو كيف أتصرف.
    Olá casual. sou eu, o Zoidberg. a agir naturalmente. Open Subtitles مرحباً كالعادة, هذا أنا زويدبيرغ أتصرف بشكل طبيعي
    Eu não sei como me comportar com um garoto de oito anos... Open Subtitles أنا لا اعرف كيف أتصرف أمام طفل في الثامنة من عمره...
    Eu agi como um pai. Pôr-te no caminho certo. Open Subtitles كنت أتصرف كأب كنت أدفعكي في الإتجاه الصحيح
    Estou a ser um mau anfitrião. Deixa-me ir buscar mais café. Open Subtitles أتعلم، أنا أتصرف كمضيف سيء دعني أحضر المزيد من القهوة
    Porque quando reflito sobre isso, eu não estou a pensar, Não estou a ser um indivíduo, não estou a assumir a responsabilidade de quem sou e do que eu coloco neste mundo. TED لأني عندما تعمقت في ذلك، وجدت أنني لا أفكر، لا أتصرف كفرد، لا أتحمل مسؤولية أن أكون نفسي وما أضيف على هذا العالم.
    Quando for uma estrela, posso começar a ser esquisito, deixar de responder a chamadas, vestir-me todo de preto, restaurantes extravagantes, tudo. Open Subtitles بعد أن أشتهر، قد أتصرف بغرابة ربما لا أعاود الاتصال بمكالماتي الهاتفية، أرتدي كل شيء أسود
    Volto daqui a um minuto. - Devo ter agido vergonhosamente ontem à noite. Open Subtitles ـ لابد أنى لم أتصرف بلياقة ليلة أمس ـ لا
    Não sei se teria agido diferente se ela não estivesse lá. Open Subtitles أنا لا أَعرف بأنني يجب أن أتصرف بشكل مختلف إذا ما سبق أَن كانت
    Estou a agir como devia ter agido a primeira vez que te vi. Open Subtitles أتصرف كما يجدر بي التصرف أول مره رأيتك بها
    Escrevo como homem, penso como homem... e ajo como homem. Open Subtitles أكتب مثل رجل، أفكر مثل رجل، و أتصرف كرجل
    Eu penso da maneira que penso e ajo da maneira que ajo porque nunca tinha questionado isso. TED أنا أفكر بالطريقة التي أفكر بها، وأتصرف بالطريقة التي أتصرف بها؛ لأنني لم أشكك يومًا بهذا.
    Como pode alguém conhecer-me, se nunca sou eu mesmo? Open Subtitles كيف سيتعرف بي الآخرون مالم أتصرف على طبيعتي
    Só aceito casos quando acredito que estou a agir de boa fé. Open Subtitles أنا فقط آخذ القضايا عندما اعتقد أنني أتصرف وفقاً لحسن النية
    Acabo mesmo por me comportar como escrava, uma escrava que, por amor, acaba por amar até isso. Open Subtitles أتصرف في الحقيقة كالجارية. الجارية التي تستمتع حتى بهذا بعيداً عن الحب.
    Eu agi como uma criança de dois anos e recusei-me a trabalhar. TED ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل
    Não estou sendo má. Estou dizendo a verdade. Open Subtitles أنا لا أتصرف بلؤم أنا أقول الحقيقة
    Mas se os distúrbios civis aumentarem consideravelmente, tenho de ser capaz de reagir de acordo com a situação. Open Subtitles لا أحاول تخطي الإجراءات لكن المدنيين في خطر , ويجب أن أتصرف وفقا لذلك
    Acho que me comportei de forma um pouco tonta. Open Subtitles أعتقد أننى... اعتقد انني كنت أتصرف بحماقة قليلآ.
    Se não o fizeres, direi que estava a actuar em teu nome. Open Subtitles لأنك اذا لم تفعل فسأخبرهم أننى كنت أتصرف نيابةً عنك
    E não vai ser qualquer um a dizer-me como devo comportar-me em público. Open Subtitles هات ما عندك إنه يحاول أن يعلمني كيف أتصرف مع العامه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus