Acontece que ele está no sistema por conduzir bêbado. | Open Subtitles | أتضح أنهُ بداخل النظام بسبب بضعة قضايا سُكر |
Acontece que os novos empregos que têm sido criados geralmente são muito melhores que os antigos. | TED | وقد أتضح أن تلك الوظائف الجديدة والتي تم خلقها بشكل عام أفضل بكثير من تلك الوظائف القديمة. |
É, tenho procurado isso há anos então alguns meses atrás finalmente consegui... e Acontece que ela... não estava, na verdade, desaparecida... | Open Subtitles | نعم أفتش منذ سنوات ومنذ 3 أشهر عرفت شيئاً لذلك أعني أتضح أنها ليست مفقودة بالضبط |
Mas Afinal, eram as TVs com o som alto. | Open Subtitles | ولكن أتضح أنها كانت تلفزيونات صوتها كان مرتفعاً. |
Não. Porque Afinal ela não estava tão doente como pensávamos. | Open Subtitles | لا، لأنه أتضح أنها لم تكن مريضة كما أعتقدنا |
Concretizar esta cobertura é difícil, mas o que acabou por ser um verdadeiro desafio foi vender os seguros. | TED | من الصعب وضع غطاء لكن أتضح أن التحدي الحقيقي كان بيع وثائق التأمين |
Eu também não sabia, mas pelos vistos é bastante. | Open Subtitles | ولا أنا أيضاً، ولكن أتضح أنها تقصم الظهر |
- Eu sei. E eu queria. Mas Acontece que não podia engravidar. | Open Subtitles | أعرف, و أنا أردت لكن أتضح أنني لا استطيع الأنجاب |
Acontece que, a nossa nova ama não se está a dar muito bem. | Open Subtitles | حسناً، أتضح لنا أن جليسة الأطفال الجديده لا تعمل بشكل ٍ جيد |
Acontece que não era uma erupção, e não vão deixar-me voltar para casa. | Open Subtitles | أتضح أنه ليس طفح جلدى و لَنْ يَتْركوني أَرْجعُ للبيت. |
Não, Acontece que eles são muito mais do que apenas isso. | Open Subtitles | كلا ، لقد أتضح أنهم يهتموا بالكثير من الأشياء أكثر من مصاصي الدماء فقط |
Bem, Acontece que se eles precisarem de penicilina, eu ligo-te. | Open Subtitles | حسنا , إذا أتضح أنهم بحاجة إلي بنسلين فسوف أتصل بكِ |
Acontece que, um deles foi morto noutro distrito, há alguns meses atrás. | Open Subtitles | أتضح أن... قتل واحداً منهم في الحي المجاور منذ عدة أشهر. |
Acontece que um dos colegas devia tê-lo encontrado hoje. | Open Subtitles | أتضح أن أحد من زملائهم كان من المفترض الإنضمام لهم هذا الصباح |
Afinal, a rapariga era noiva de um dos homens. | Open Subtitles | أتضح بعد ذلك أن الفتاة كانت مخطوبة لأحد الرجال |
De facto, descobriu-se Afinal que não eram poucas as coisas que os outros cidadãos de Dogville não precisavam de fazer também. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أتضح أن هناك بعض الأشياء التي لا يحتاج أن يفعلوها سكان دوجفيل الأخرين. |
Mas Afinal tens andado a mentir-me desde o primeiro dia que te vi. | Open Subtitles | ولكن أتضح أنك كنت تكذب علي منذ أول يوم رأيتك به |
Estava a dançar com alguém que Afinal era o dono, e ele queria vender. | Open Subtitles | كنت أرقص حين أتضح ان مالك الملهى و كان يريد ان يبيع |
Afinal, o sacana não levou o dinheiro todo. | Open Subtitles | لكن بالواقع ويالها من قصة مضحكة أتضح أن الشخص لم يأخذ كل أموالنا |
Quero que faças boa figura. Afinal, não é assim tão fácil. | Open Subtitles | ، أحاول أن أحسن من مظهرك أتضح أنها ليست بهذه السهولة. |
acabou por ser apenas o velho chapéu que o Tom perdera. | Open Subtitles | لكن أتضح فيما بعد أنها كانت فقط قبعة قديمة ضاعت من توم. |
Sim, mas pelos vistos ele tem um sono muito pesado, Aparentemente. | Open Subtitles | نعم، لكن أتضح بأنه كان يحلم بعد نوماً عميق |
Mas Aparentemente, os ‘gânglios’ têm um papel vital na modulação, amplificação e, no caso da dor, na distorção das experiências sensoriais. | TED | لكن أتضح لنا ان تلك الخلايا الدبقية لديها مهمة حيوية في التعديل, التضخيم و في حالة الالم التحريف للخبرات الحسية. |