"أتعامل معه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tratar dele
        
    • lidar com ele
        
    • lidava
        
    • a lidar
        
    • resolver
        
    • trato dele
        
    • lido com ele
        
    Devia deixar-me tratar dele. Open Subtitles يجب أن تتركني أتعامل معه يا صاحب السماحة
    Quanto ao meu irmão, deixa-me ser eu a tratar dele. Open Subtitles أمّا بالنسبة لأخي فدعني أتعامل معه بنفسي
    Esperem. Deixem-me lidar com ele ou tentar fazê-lo. Open Subtitles تراجع، دعني أتعامل معه أو أحاوِل على الأقلّ
    Acho que a única razão porque seria muito simpática é por estar zangada e querer que ele se vá embora só para não voltar a lidar com ele. Open Subtitles أظن أن السبب الذى يجعلنى أكثر لطفاً معه هو أن أكون غاضبه منه و أريده أن يرحل لكى لا أتعامل معه مرة أخرى
    Queria saber com quem lidava antes de fazer contacto. Open Subtitles أردت أن أعرف ما أنا كنت أتعامل معه قبل أن أقوم بأتصال
    Sei exactamente com que tipo de homem estou a lidar. Open Subtitles أنا أعرف تماماً، أي نوعٍ من الرجال أتعامل معه
    Se me deres licença, tenho uma crise de delegação por resolver. Open Subtitles والآن إذا سمحت لي وفد الكوارث قادم وعلي أن أتعامل معه
    Eu trato dele, não se preocupem. Open Subtitles دعني أتعامل معه. لا تقلق بشأن ذلك أنا سأتكفل به
    Eu lido com ele. Open Subtitles سوف أتعامل معه.
    Eu não me preocuparia com o Gold. Sei exactamente como tratar dele. Open Subtitles لا داعي للقلق مِنْ (غولد) فأنا أعرف تماماً كيف أتعامل معه
    - Vamos tratar dele dentro em breve. Open Subtitles سوف أتعامل معه فى القريب
    - E então vais deixar-me tratar dele. Open Subtitles وحينها ستتركنى أتعامل معه
    Eu próprio vou tratar dele. Open Subtitles سوف أتعامل معه شخصياً.
    Se tivesse recursos, podia lidar com ele, podia caçá-lo... Open Subtitles ..... إن شئت انا لدى المصادر التى يمكننى أن أتعامل معه بها ، أنا أستطيع أن أفتش عنه
    Não me digas outra vez como devo lidar com ele. Open Subtitles لا تخبرني كيف أتعامل معه مره اُخري
    Chiça, ainda bem que sabes como lidar com ele. Open Subtitles أعرف كيف أتعامل معه
    Mas para o Fredrik, e era com ele que lidava o propósito era fazer dele um site grande. Open Subtitles "لكن بالنسبة لـ: "فريدريك و هو الذي كنت أتعامل معه بالمناسبة كان الغرض هو أن نجعله موقعا كبيرا أكبر موقع في العالم
    Apenas lidava com ele. Open Subtitles كنت أتعامل معه فقط
    Não fazes a mínima ideia com quem estas a lidar. Open Subtitles ليس لديكِ أدني فكرة مع من كنت أتعامل معه
    Gosto de ver com o que estou a lidar. Não parece letal, pois não? Open Subtitles أحب أن أعرف ما الذي أتعامل معه لا يبدو مميتاً، أليس كذلك؟
    Depois de resolver isso, vamos comer bife. Open Subtitles بعد أن أتعامل معه سنتناول الستيك على العشاء
    Mas ainda tinha de resolver umas coisas da vida antiga. Open Subtitles لكن لايزال هناك مخلفات من حياتي القديمة يجب أن أتعامل معه. ‏
    Não te preocupes com o Poirot. Eu trato dele. Open Subtitles لا تقلقي بخصوص "بوارو" سوف أتعامل معه
    Eu trato dele. Open Subtitles سوف أتعامل معه .
    - Eu lido com ele. Open Subtitles سوف أتعامل معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus