Sabias que aqui o teu filho não se acha bonito? | Open Subtitles | أتعلم أن ابنك هذا لا يظن نفسه حسن المظهر؟ |
Sabias que a maior parte do pó contém vestígios de cocó? | Open Subtitles | أتعلم أن أغلب الكمية التى كانت تحتويها كانت من المؤخرة؟ |
Sabias que a irmã dela tem a pele dura como diamante? | Open Subtitles | أتعلم أن شقيقتها كانت تمتلك بشرة في صلابة الماس ؟ |
Sabes que os malditos Casacas usaram a igreja como estábulos? | Open Subtitles | أتعلم أن أولئك الملاعين قد إستخدموا الكنيسة كإسطبل ؟ |
Sabes que agredir um egípcio significa a pena de morte? | Open Subtitles | أتعلم أن الموت هو مصير من يضرب مصريا ؟ |
Sabe que tem uma cara suficientemente bonita para valer dois mil dólares? | Open Subtitles | نحن ثلاثة أتعلم أن لك وجه جميل لدرجة أنه يستحق 2000 دولار |
Sabias que agora está disponível o canal porno em cantonês? | Open Subtitles | أتعلم أن القنوات الإباحية المدفوعة الأجر متوافرة في الكانتون |
Sabias que havia uma cidade sob o desfiladeiro? Sabias disso? | Open Subtitles | أتعلم أن هناك مدينة كاملة تحت الوادي، أعلمت هذا؟ |
Sabias que, na América, cada vaca tem o seu bebedouro? | Open Subtitles | أتعلم أن كل بقرة لديها أناء شرب خاص بها فى أمريكا ؟ |
Sabias que há uma correlação entre o declínio do espirógrafo e o aumento da actividade dos bandos? | Open Subtitles | ..أتعلم أن هناك ارتباط مباشر بين هبوط نسبة مخاط التنفس وارتفاع معدل نشاط العصابات؟ |
Tu Sabias que o Sr. T sempre quis ser um bailarino da Broadway? | Open Subtitles | أتعلم أن سيد تي لطالما أراد أن يكون راقصاً في برودواي؟ |
Sabias que há um espaço por baixo da casa... que termina mesmo no teu quarto? | Open Subtitles | أتعلم أن هناك فضاء أسفل المنزل يقود مباشرة إلى غرفتك؟ |
Sabes que o Little Johnny agora é o Invisible Johnny? Sim, eu sei. | Open Subtitles | أتعلم أن جوني الصغير أصبح جوني الخفي الآن |
Pai! Jesus, você Sabes que esta um preto na sua igreja? | Open Subtitles | أبتاه يالهى أتعلم أن هناك زنجيا بالكنيسة؟ |
Sabes que é mais difícil disparar para as pernas de alguém do que matar? | Open Subtitles | أتعلم أن إطلاق النار على السيقان أصعب من القتل المباشر؟ |
Sabes que isto está a ser falado nas conversas da rádio? | Open Subtitles | أتعلم أن هذا الآن هو حديث برامج الإذاعة؟ |
Quem me dera ter aqui um colega de trabalho, como: "Tyler, Sabes que a Sexta-Feira Negra está a chegar?" | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي معاون , مثلاً تايلر أتعلم , أن الجمعة السوداء |
Sabe que está um tipo lá fora a dar creme para as borbulhas? | Open Subtitles | أتعلم أن هناك رجل بالخارج يوزّع كريمات للجلد بالمجان؟ |
Sabe que é uma arma preferida por criminosos. | Open Subtitles | هيا يا سيد جانكل.. أتعلم أن هذا السلاح مفضل عند المجرمين؟ |
Sabe que estão 14 companhias a fazer fumigação em turnos? | Open Subtitles | أتعلم أن هناك 14 فريق يعمل في التطهير ؟ |
Mas estou a aprender a viver e a amar sem contabilizar os custos, sem razões e garantias de que nada está perdido. | TED | ولكني أتعلم أن أعيش وأن أحب من دون حساب الخسائر، من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً. |
Sabiam que... nove meses depois de cada apagão, a taxa de natalidade aumenta? | Open Subtitles | أتعلم أن بعد تسعة أشهر من كل تعتيم يرتفع معدل المواليد |