Eu aceito a tua resposta, mas se oiço a mais pequena coisa, mato alguém. | Open Subtitles | يجب أن أتقبل أجابتك ، أتعرف ؟ لكن إن سمعت شيئاً ، سوف أقتل شخصاً |
Eu aceito isso, mas foi o destino, talvez até a sorte que me enviou para a cadeia, tanto quanto o acidente de carro. | Open Subtitles | أتقبل ذلك، ولكنه كان القدر وربما حتى الحظ هو ما أرسلني للسجن، بقدر ما فعل حادث السيارة |
aceito com relutância este trabalho bem pago e encantador. | Open Subtitles | أتقبل على مضض هذا العمل الرائع ذا الراتب المجزي |
Miles Longfellow Massey, da Massey, Myerson, Sloan and Gurolnick, L.L.P., Aceitas Marylin Hamilton-Rexroth-Doyle como sua legítima esposa? | Open Subtitles | أنت ، مايلز ماسي الشريك الكبير ماسي ، مايرسون ، سلون و جرولنيك ، إل إل بي أتقبل أن تأخذ ماريلين هاملتون |
Aceitas a tua eleição canónica para Sumo Pontífice? | Open Subtitles | بمقتضى نتيجة الاقتراع الشرعي، أتقبل أن تكون الحبر الأعظم؟ |
Mas também Aceita que é da sua responsabilidade? | Open Subtitles | لكن ، أتقبل الأمر كمسئوليتك الخاصة؟ |
Nova York deu-me tudo, eu aceitei e disse obrigado. To também aceitarias. | Open Subtitles | فإذا كانت نيويورك ستشهد هذه الأحداث فسوف أتقبل ذلك وأقول شكراً |
Certo, lamento imenso em aparecer desta maneira... mas decidi que não aceito uma não como resposta. | Open Subtitles | اسمعيني، أنا آسف على تطفلي لكني قررت ألا أتقبل الرفض |
Eu aceito isso. Porque não tu? | Open Subtitles | أنا أتقبل هذا الأمر ، لماذا لا تستطيع أنت ذلك؟ |
Mas há partes do meu corpo em que aceito o facto de nem sempre estarem 100% limpas. | Open Subtitles | -لكن هناك بعض الاماكن على جسدي وأنا أتقبل هذه الحقيقة -هم ليسوا نظيفين 100 بالمئة |
Apesar do meu tempo ser extremamente valioso, aceito a sua decisão de me testar. | Open Subtitles | حسنُ، رغم أن وقتي وخبرتي ثمينين للغاية فأنا أتقبل قرارك باختبار قدراتي |
E eu aceito o seu agradecimento, minha querida, sem qualquer ponta de ironia. | Open Subtitles | وإنني أتقبل شكركِ، عزيزتي من دون أثر للسخرية أيضاً |
aceito as suas desculpas. | Open Subtitles | لقد تماديت قليلاً حسنٌ، أنا أتقبل اعتذارك |
Aceitas a tua eleição canónica para Sumo Pontífice? | Open Subtitles | بمقتضى نتيجة الاقتراع الشرعي، أتقبل أن تكون الحبر الأعظم؟ |
E tu, Jimmy, Aceitas esta mulher, Lucy, para ser a tua legítima esposa até que a morte... | Open Subtitles | وأنت يا جيمي أتقبل قانونياً بهذه المرأة التي تدعى لوسي أن تكون زوجتك حتى يفرقكم الموت |
Aceitas a liberdade e o poder que Deus te dá para resistir ao mal e à opressão em qualquer forma que eles se apresentam? | Open Subtitles | أتقبل الحرّيّة والقوّة التي يُعطيك إيّاهما الرّبّ لتقاوم الشّرّ والطّغيان في أيّ شكلٍ يتمثّلان فيه؟ |
Michael Rizzi, Aceita o batismo? | Open Subtitles | مايكل ريزى , أتقبل المعمودية ؟ - |
- Aceita esta mulher... como sua esposa? | Open Subtitles | -لا أحد ينطق هذه الكلمة . - أتقبل هذه المرأة ... بأن تكون زوجتك؟ |
John Dorian, Aceita Marcia Brady como sua esposa? | Open Subtitles | أتقبل يا (جون دوريان) بـ (مارشا بريدي) كزوجة لك؟ |
Disse-me uma vez que nunca aceitei a perda do meu marido. | Open Subtitles | أخبرتني ذات مرة بأني لم أتقبل أبداً فقدان زوجي لم يكن لدي الحق |
Não vou aturar mais isto. Estás a ouvir, Jake Heke? | Open Subtitles | لن أتقبل المزيد من هذا ، هل تسمعني يا (جيك هيكي)؟ |
Posso aceitar o conceito pré-existente de "normal" -- que normal é bom e qualquer coisa fora da definição limitada de normal é mau. | TED | إما أن أتقبل الفكرة القائمة على أن الطبيعي هو الجيّد، وأن أي شيء عدا ذلك النطاق الضيق لتعريف الجيد يعتبر سيئاً. |
Um falhado de 30 anos a viver no carro é a última pessoa que eu vou procurar para dar-me conselhos sobre como resolver a minha vida. | Open Subtitles | فاشل بعمر الثلاثين يقيم في سيارته آخر شخص يمكن أن أتقبل منه نصحية من أجل تحسين حياتي |
Foi-me dito que aceitasse a identidade que os outros me dessem. | TED | قيل لي أن أتقبل الهوية التي سيمنحني اياها غيري. |