Ele queria ver o corpo. Por isso é que eles vieram para aqui. | Open Subtitles | أراد أن يرى الجثة لهذا السبب أتوا إلى هنا |
Os outros vieram para a terra do sol apenas... com dinheiro suficiente para viver, até que o sol os matou. | Open Subtitles | الآخرون أتوا إلى هذه الأرض المشرقة مع مال كافٍ فقط ليعيشوا حتى قتلتهم الشمس |
Ouve, este país foi fundado por pessoas que vieram para aqui para fugir a perseguições religiosas. | Open Subtitles | هذه البلاد أسست على يد مجموعة من الناس الذي أتوا إلى هنا للهروب من الاضطهاد الديني |
Demónios. Eles vieram à terra transformados para nos impedir de sermos artistas, de nos tornarmos artistas. | TED | أشرار أتوا إلى الأرض متحولين لوقت بسيط لإيقافكم عن أن تكونوا فنانين، من أن تصبحوا فنانين. |
foram os primeiros organismos a pisar a terra. chegaram a terra firme há 1300 mil milhões de anos. Seguiram-se-lhes as plantas vários milhões de anos depois. | TED | أتوا إلى اليابسة منذ ١،٣ مليار سنة ثم تبعتها النباتات بعد مئات الملايين من السنين |
Aqueles que o perseguiram, e que vieram ao hospital? | Open Subtitles | الناس الذين طاردوك، من أتوا إلى المُستشفى؟ |
Cada um destes homens, quer saibam ou não, estão a dizer-lhe como vieram parar aqui. | Open Subtitles | كل واحد من هؤلاء الرجال، إن كانوا يعرفون ذلك أم لا، إنهم يخبرونك قصة أنهم كيف أتوا إلى هنا. |
Famílias jovens, deixaram as grandes cidades em novos, vieram para as escolas e para as praias. | Open Subtitles | الأسر الصغيرة، تركوا المدن الكبيرة حينما قاموا بإنجاب أطفالهم أتوا إلى هنا من أجل المدارس والبحر |
Nenhuma. E depois eles vieram para cá, para a América. Para a Pensilvânia. | Open Subtitles | ومن ثم أتوا إلى هنا إلى أمريكا لولاية بنسلفانيا |
Deve ter sido por isso que vieram para cá. | Open Subtitles | لا بد انهم لهذا السبب أتوا إلى هنا. |
Os Homens de Letras britânicos, vieram para cá porque pensaram que podiam fazer nosso trabalho melhor do que nós. | Open Subtitles | رجال المعرفة البريطانيون أتوا إلى هنا ظنًا منهم أنهم قادرون على القيام بعملنا أفضل منا |
Muitos dos membros femininos não conseguiam engravidar no mundo exterior, mas quando vieram para aqui, nós rezámos e elas engravidaram. | Open Subtitles | العديد من الأعضاء الأناث لم يقدر لهم الحمل بالعالم الخارجى... و لكن حينما أتوا إلى هنا , قمنا بالصلاه... و حملوا بأطفالهن. |
Eles vieram para a zona segura. | Open Subtitles | لقد أتوا إلى المنطقة الآمنة |
Estes cristãos vieram à nossa aldeia a dizerem que vinham à procura de refúgio. | Open Subtitles | أولئك المسيحيون أتوا إلى قريتنا مدّعيين أنّهم بحاجة لملجأ. |
Eles vieram à minha casa. Eles vão encontrar-me, num Hotel. | Open Subtitles | لقد أتوا إلى منزلي، سيجدونني في فندق سخيف. |
Todas estas crianças chegaram à nossa clínica com um diagnóstico de autismo, síndrome do défice de atenção, atraso mental, problemas de linguagem. | TED | كل هؤلاء الأطفال أتوا إلى عيادتنا بتشخيص مرض التوحد، اضطرابات عجز الانتباه والتركيز، تخلف عقلي، مشاكل لغوية. |
Parece que todas as novatas chegaram à festa correta. - Imagine isso. | Open Subtitles | يَبدو كأن كُلّ المتعهدين أتوا إلى حفلة الليلة. |
Uma delegação de Indios do Estado de Morelos vieram ao Capitólio para uma audiência com o seu Presidente, Profírio Diaz. | Open Subtitles | وفدمنالهنودمنولاية"موريلوس" أتوا إلى العاصمة |
Eles vieram ao meu quarto... puseram-me na cama... e deram-me um beijo de boa noite. | Open Subtitles | ... لقد أتوا إلى غرفتي ... و وضعوني في السرير |
- Sim. Sim, eu... Não sei como vieram parar aqui. | Open Subtitles | أجل، إنّما لستُ أعلم كيف أتوا إلى هنا! |