"أتى بكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • te traz
        
    • traz por
        
    • a trouxe
        
    O que é que te traz ao pântano? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى المستنقع ، على أية حال ؟
    - O que te traz ao "Pedra Preta"? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى "الصخرة السوداء"؟ الديناميت.
    - E o que te traz aqui agora? Open Subtitles إذاً , ما الذي أتى بكِ هنا الأن ؟
    - O que te traz por cá? Open Subtitles ـ ما الذى أتى بكِ إلى هنا؟
    O que a traz por estas bandas? Open Subtitles ما الذى أتى بكِ الى هنا ؟
    Foi o pai do rapaz que a trouxe a mim e não o contrário. Open Subtitles ‫انه والد الفتى من أتى بكِ ‫الى هنا وليس العكس
    Então, o que te traz a estes bosques... que é a casa do suposto devorador de crianças? Open Subtitles -ما الذي أتى بكِ إلى عمق الأدغال؟ إلى بيت مفترس الأطفال المزعوم؟
    E o que te traz a Paris, Mary? Open Subtitles وما الذي أتى بكِ لباريس يا ماري؟
    O que te traz aqui? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟
    Priya, o que te traz a LA? Open Subtitles اذاً (بريا) , مالذي أتى بكِ إلى (لوس انجلوس) ؟
    O que te traz até cá? Open Subtitles مـا الذي أتى بكِ إلى هنـا ؟
    O que te traz até mim? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إليّ؟
    Katherine, olá. O que te traz por cá a esta hora? Open Subtitles مرحبًا (كاثرين) ماذا أتى بكِ في هذه السّاعة؟
    Susie, o que te traz por cá? Open Subtitles سوزي)، ماذا أتى بكِ إلى هنا؟ )
    Então, o que te traz cá? Open Subtitles إذاً... ماذا أتى بكِ هنا؟
    O que te traz a S. Francisco? Open Subtitles مالذي أتى بكِ لـ(سان فرانسيسكو)؟
    Bree, que bela surpresa! O que a traz por cá? Open Subtitles بري)، يا لها من مفاجأة) ماذا أتى بكِ إلى هنا؟
    Olá, Gabrielle. O que a traz por cá? Open Subtitles مرحبا (جابريل) , مالذي أتى بكِ إلى هنا؟
    Então o que a trouxe a Washington? Open Subtitles -إذن ،ما الذيّ أتى بكِ إلى واشنطن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus