"أتى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • veio do
        
    • veio de
        
    • vir de
        
    • vem de
        
    • veio da
        
    • vindo de
        
    • vindo do
        
    • veio dos
        
    • veio por
        
    • vinha de
        
    • vindo da
        
    • apareceu do
        
    Ele veio do futuro para nos foder a todos. Open Subtitles لقد أتى من المستقبل ليركلنا جميعاً في مؤخرتنا
    O laboratório diz que o dinheiro veio do mesmo lote de notas Open Subtitles يقول المخبر أن مصدر المال أتى من حفنة الورق النقدي ذاته
    veio de uma oficina que fica a dois quarteirões. Open Subtitles أتى من ورشة تصليح سيارات على بعد شارعين.
    O vetor deve vir de um ambiente muito diferente do nosso. Open Subtitles لابد أن حامل المرض قد أتى من بيئة مختلفة عن بيئتنا جلّ الإختلاف.
    Acho que isso vem de saberem que alguém, algures, os amou, os acarinhou e sentirá a sua falta. Open Subtitles أعتقد أنه أتى من المعرفة بأن هناك من يحبهم ويهتم بأمرهم وسيفتقدهم
    Conseguimos imaginar que quem escreve em inglês é o mesmo miúdo que veio da montanhas, duma aldeia no monte Líbano. TED نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان
    - Tem ar nos intestinos. Precisa ter vindo de algum lugar. Open Subtitles يوجد هواء في الأمعاء لابد أنّه أتى من مكان ما
    É como se a chamada tivesse vindo do nada. Open Subtitles يبدو بأن الاتصال الذي استلمته أتى من الهواء
    É uma enzima à qual eles apresentavam uma tolerância anormal, e que veio do que penso ser um gene antienzimático. Open Subtitles والي يملك منه الإخوان كمية كبيرة. والذي أتى من جين مضاد للإنزيمات.
    O borrifo de sangue indica que veio do motorista. Open Subtitles وتناثر الدم يدلّ على أنه أتى من السائق.
    O que significa que o que eles apanharam, veio do sangue do dador. Open Subtitles وهذا يعني أن ما أصابهم أتى من دم المتبرع
    Eu diria, devido às correntes... que ele veio do sul, de algum lugar do México talvez. Open Subtitles كيف تظنين أنه انتهى به الأمر في قاعدة بحرية ؟ أتكهن نظرا للتيارات ،أنه أتى من الجنوب و ربما من مكان ما في المكسيك
    O bronze veio de canhões Turcos, capturados pelos cruzados de San Stefano. Open Subtitles البرونز أتى من تركيا, أُخِذ بواسطة فرسان سان ستيفنوا
    Significa que um homem veio de bastante longe para competir numa corrida muito difícil, depositou toda a confiança em ti e, francamente, estou preocupado. Open Subtitles يعني بأن رجلاً قد أتى من مكان بعيد جداً لكي يتنافس في سباق صعب جداً ووثق بكِ, وبصراحة..
    Ele veio de uma terra distante, mas o seu espírito está aqui para sempre. Open Subtitles لقد أتى من أرض بعيدة لكن روحه فضّلت البقاء معنا هنا
    Eu ressinto-me da caracterização ao vir de alguém que nunca fez uma operação. Open Subtitles أنا مستاءه من ذلك الوصف خاصة إن أتى من شخص لم يسبق له إدارة أي عمليه
    vem de um sítio que escondo de ti há uns 5 anos. Open Subtitles إن ذلك أتى من المكان الذي كنت أختبئ به لحوالي 4 سنوات
    O tiro veio da cadeia! Open Subtitles أطلاق النار أتى من ناحية السجن
    Imagina. Tudo isto deve ter vindo de um almoço de caridade do Met. Open Subtitles تخيلي،محتمل أن هذا أتى من غداء لقاء حميمي
    É um demónio vindo do inferno para destruir-nos a todos. Open Subtitles اقتله، إنه شيطان أتى من الجحيم ليدمرنا جميعاً
    Gosto de imaginar que o que ouço, veio dos meus pais. Open Subtitles احب ان اتخيل ما أسمع أتى من ابى و أمى
    Ora! Por certo que veio por aqui. Open Subtitles يا إلهي، أنا واثقة أنه أتى من هذا الطريق
    Bem, eu até ia fazê-lo, mas imagina que um deles aparecia em Equestria a dizer que vinha de um lugar cheio de criaturas de carne e osso com duas pernas, com isto! Open Subtitles كنت سأفعل لكن تخيل أن أحد منهم ظهر في إكوستريا ويقول أنه أتى من مكان مليء
    As provas sugerem que a vítima deve ter vindo da mesma locação dos seus corpos. Open Subtitles حسب الأدلة أن الضحية قد أتى من نفس موقع جثثكم
    Há... U-um gajo que apareceu do nada. Open Subtitles يوجد شخصٌ ما لقد أتى من مكان مجهول يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus