"أجبرتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • obrigou-me
        
    • Obrigaste-me
        
    • obrigou
        
    • Forçaste-me
        
    • fez-me
        
    • forçou-me
        
    • me obrigaste
        
    • forçou
        
    • forçaste
        
    • obrigares
        
    • me obrigava
        
    Ela obrigou-me a dizer-lhe, mas nunca pensei que fosse mesmo aparecer. Open Subtitles لقد أجبرتني أن أخبرها لكنني لم أظن انها سوف تأتي
    Pois, a tua mãe obrigou-me a ir no aniversário dela. Open Subtitles نعم, أمك أجبرتني على الذهاب لقد كان عيد ميلادها
    Obrigaste-me a fazer um discurso, não a ser bondoso. Open Subtitles لقد أجبرتني فقط علي تقديم خطبة و ليس نية حسنة
    Então, escondi os meus poderes... até recentemente, onde um acidente me obrigou a revelar-me perante o mundo. Open Subtitles وبالتالي قمت بإخفاء قوتي والى وقت قريب حتى وقعت حادثة أجبرتني عن كشف هويتي للعالم
    Detesto karaoke e tu Forçaste-me a ir. Open Subtitles أنا أكره الكاريوكي وأنت أجبرتني لكي أصعد هناك.
    Ela fez-me passar tempo com as crianças. Open Subtitles لقد أجبرتني على إمضاء بعض الوقت مع الأولاد
    A Willow forçou-me a libertá-la com a sua mente. Estás bem? Open Subtitles أنا آسفة , ويلو أجبرتني علي تحريرها بعقلها , هل أنتَ بخير ؟
    Não acredito que me obrigaste a ir fazer uma vasectomia. Open Subtitles لا أصدق انك أجبرتني على القيام بعملية العقم
    obrigou-me a escolher pontas e a pagar-lhe por isso! Tudo por não teres aparecido. Open Subtitles لقد أجبرتني أن آخذ بقشيش حتى أعطيها البقشيش
    A Mary obrigou-me a vir, e agora aqui estou eu na tua frente, Open Subtitles أجبرتني ماري أن آتي، والآن أنا هنا أمامك
    A Sra. Engravatado obrigou-me a deixar as minhas ferramentas. Open Subtitles ، "لقد أجبرتني السيدة "بدلة على ترك أدواتي
    Ela obrigou-me a assiná-lo, sem realmente tê-lo lido. Open Subtitles لقد أجبرتني على التوقيع دون أن أقرأ ما به؟
    obrigou-me a invadir o sistema do FBI. Open Subtitles أجبرتني على اختراق قاعدة بيانات المباحث الفدراليّة.
    Entraste a matar, não foi? Bem, tu Obrigaste-me a isso, não foi? Open Subtitles أجل، أجبرتني على ذلك نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Obrigaste-me a sair da prisão para ajudar-te e vou ajudar-te, porra. Open Subtitles أجبرتني على الخروج من السجن لمساعدتك وأنا سأقدم لك المساعدة اللعينة.
    Ouvi a menina que me obrigou a fazer piruetas a desistir? Open Subtitles هل ستمعت للتو أن الفتاة التي أجبرتني على تعلم رقص الباليه تستسلم ؟
    Não queria to dizer em absoluto, ela me obrigou. Open Subtitles أنا لم أرد أن أقول لك على الإطلاق، هي أجبرتني أن أقول.
    Eu nem queria dar a minha opinião, mas tu Forçaste-me, e depois disseste que ias ficar com o emprego. Open Subtitles لم أكن أريد أن أفصح عن رأيي ولكنك أجبرتني على ذلك وبعدها أخبرتني أنك ستقبل بالوظيفة والآن تدخل
    Forçaste-me a subir a parada, não só com esta arma, mas com a forma como penso o trabalho. Open Subtitles لقد أجبرتني على رفع مستوى لعبتي ليس فقط بهذا المسدس لكن بطريقة تفكيري في عملي
    fez-me fazer a cama dela, apanhar as merdas dela. Open Subtitles أجبرتني على ترتيب سريرها القيام بأعمالها
    forçou-me a voltar para o mundo. fez-me andar ao lado dela. Open Subtitles أجبرتني للعودة إلى العالم مجدداً جعلتني أمشي بجانبها
    E tu... vê o que me obrigaste a fazer. Open Subtitles و أنت , أنظر ما أجبرتني على فعله
    Roma assim me forçou, tal como muitos dos meus irmãos. Open Subtitles ولكن روما أجبرتني على هذا أنا والكثير من اخوتي
    Porque me forçaste! Open Subtitles لأنك أجبرتني على قولها
    - Se me obrigares. Open Subtitles -إذا أجبرتني على ذلك .
    Era tão esquisito quando a minha mãe me obrigava a tocar. Open Subtitles ذلككانغريباً. عندماكنتُصغيراً, أمي أجبرتني على التمثيلوأناكرهتُذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus