"أجرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela fez
        
    • alugou
        
    • aluguei
        
    • arrendar
        
    • lhe fez
        
    • alugaste
        
    • fez um
        
    • fez uma
        
    • alugado
        
    • arrendei
        
    A factura do cartão de crédito não mostra despesas com hotéis, mas parece que Ela fez algumas ligações, chefe. Open Subtitles البطاقة الإئتمانية لا تظهر أي تكاليف فندق أو نزل، لكن يبدو أنها أجرت عدة مكالمات، أيها الرئيس.
    Espera aí... Ela fez um despiste do cancro de pele na Peterman? Open Subtitles مهلاً، أجرت اختبارات سرطان جلد في مؤسسة بيترمان؟
    Se alguém tem um comportamento suspeito, é a mulher que lhes alugou o apartamento. Open Subtitles لو كان هناك أحد لديه سلوك مريب فهو تلك المرأة التي أجرت الشقة
    aluguei uma bela casa. Eis o endereço. Open Subtitles وعنوانك لقد أجرت لك منزلاً جميلاً
    Acabei de arrendar as minhas águas-furtadas na 14th Bell Street a dois revolucionários. Open Subtitles لقد أجرت للتو الدور العلوي في منزلي في 14 بيل ستريت إلى اثنين من المخربين
    Até um caso me ter levado a ele, mas também alertou o grupo que lhe fez as experiências. Open Subtitles حتى أعادتنى قضية اليه لكنها نبهت ايضاً الجماعة التى أجرت التجارب عليه.
    alugaste a minha casa quando podias ter ficado aqui? Open Subtitles هل أجرت منزلى, بينما يمكنك المكوث هنا ؟
    RM: A cidade fez um concurso e reuniu propostas com todo o tipo de "designs". TED رومان: أجرت المدينة مسابقة و جمعت عدداً من التصاميم بمختلف أنواع التصاميم.
    A ruiva alta saiu do cinema e fez uma chamada daquele telefone. Open Subtitles فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك
    Pensei que tinha alugado este lugar para escrever. Open Subtitles لقد قلت أنك أجرت هذا المكان ليمكننا الكتابة
    arrendei a casa a outra família. Open Subtitles لقد أجرت المنزل لعائله أخرى بالفعل
    As pessoas estão dizendo que você a engravidou e que Ela fez um aborto e tentou matar-se. Open Subtitles الناس يقولون أنك جعلتها حاملا وأنها أجرت عملية اجهاض و حاولت أن تقتل نفسها
    Ela fez uma dupla mastectomia profilática há dez anos. Open Subtitles وقد أجرت استئصال ثدي وقائي ثنائي الجانب منذ عشر سنوات
    O seu orgulho foi ferido, então Ela fez uma investigação. Open Subtitles حسناً، لقد تألّم اعتزازها، لذا أجرت بعض الأبحاث.
    Ela fez outra chamada depois, por volta das 16h. Open Subtitles لقد أجرت إتّصالاً واحداً آخر بعد ذلك حوالي الساعة الرابعة مساءً.
    Ela é gestora de imóveis. Foi ela que vos alugou a casa. Open Subtitles إنها مسئولة عقارات وقد أجرت لكم منزلكم
    Você alugou, recentemente, algum carro com placa do Novo México? Open Subtitles أجل، هل أجرت مؤخرًا أيّ سيارات بلوحات نيو مكسيكو" عليها"؟
    Eu não lhe posso dizer que aluguei uma família. Open Subtitles لا يمكننى إخبارها بأننى قد أجرت عائلة
    Eu aluguei um carro e esqueci-me de o devolver. Open Subtitles لقد أجرت سيارة و أبقيتها طويلاً
    Estou a tentar descobrir se vais arrendar um estúdio de 800 dólares por mês. Open Subtitles أتحرى إذا كنت حقاً قد أجرت ورشة بـ800 دولار شهرياً
    Se eu arrendar o 4º andar, o Sam e a Naomi vão odiar-me. Open Subtitles لإذن لو أجرت الطابق الرابع ثم سام وناعومي سيكرهوني
    A enfermeira de assaltos sexuais já lhe fez um teste? Acabou de acabar. Open Subtitles -هل أجرت الممرضة فحص عدة الإعتداء الجنسي؟
    Sim de facto vives por detrás foste tu que me alugaste a casa da frente e tu és o senhorio, quando quiseres podes me despejar Open Subtitles "اوه نعم هذا صحيح" أنت من أجرت لى هذا المنزل أنت المالك تستطيع أن تسترده فى أى وقت تشاء
    A Nature Conservancy fez uma pesquisa com jovens, a quem foi perguntado com que frequência passavam tempo ao ar livre. TED أجرت منظمة حفظ الطبيعة دراسة استهدفت الشباب، وسألوهم، كم من الوقت تقضونه في الخارج؟
    Seguiu aquele número até um apartamento vazio e o senhorio disse que tinha estado alugado a uma rapariga. Open Subtitles لقد تعقب ذلك الرقم إلى شقة فارغة و صاحب الشقة قال بأنها أجرت لفتاة
    Por favor, até já arrendei o teu quarto. Open Subtitles أرجوك أنا أجرت غرفتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus