Os meus homens vão tirar os corpos dos mortos na semana passada para vocês poderem enterrá-los. | Open Subtitles | رجالى سيزيلون أجساد قتلى الاسبوع الماضى لذا يمكنكم دفنهم |
Passávamos parte da tarde a recolher os corpos dos que tínhamos perdido. | Open Subtitles | ولقد أمضينا أغلب الظهيره في معافاه أجساد الجنود التى تفقد ساعدني .. |
Temos dez diferentes tipos de corpo femininos e 16 rostos. | Open Subtitles | لدينا 10 أجساد أنثوية مختلفة و 16 وجهاً مختلفاً |
Portanto, esta anatomia sugere que os corpos cogumelo têm algo a ver com a escolha da ação. | TED | لذا فإن هذا التشريح يقترح أن أجساد الماشروم لها وظيفة تفعلها مع إختيار التصرف . |
Na Europa, eles riem-se de nós. O que há de errado, são só tetas. | Open Subtitles | إنهم يضحكون علينا، يقولون ما المشكلة إنها مجرد أجساد |
Os Centuriões estavam já a tentar fazer corpos de carne. | Open Subtitles | أليات القتال كانت تُحاول صنع أجساد من دم ولحم |
Por alguma razão desconhecida, havia vários cadáveres por ali. | Open Subtitles | لسبب مجهول كان هناك أجساد ميتة ترقد هناك |
Parece... parece que a sua mãe curava pessoas expulsando espíritos malignos dos seus corpos e os transportava para a filha. | Open Subtitles | يبدو أن أمها كانت تستطيع إخراج الأرواح الشريرة من أجساد الناس و تطعمهم لابنتها |
Eles carregavam partes dos corpos dos de palestinianos mortos... conservadas em frascos de formol. | Open Subtitles | لقد حملوا قطع من أجساد فلسطينين قتلى و حفظوها في مادة الفورمالدهايد |
Porque estas entidades não podem, simplesmente, entrar nos corpos dos vivos, sempre que o desejam. | Open Subtitles | لأن هذه الوجودات, لا يمكنهم الدخول إلى أجساد الأحياء هكذا أي وقت يريدوه. |
Livra-te dos corpos dos escravos. Não atraias atenções. | Open Subtitles | فلتأخذ أجساد العبيد بعيداً ولا تجذب أنتباه أحد |
Ao longo de milhares de anos, o corpo das aves mudou para se adequarem a este novo comportamento. | TED | ثم بعد آلاف أو ملايين السنين، تتغير أجساد الطيور لتتلاءم مع هذا السلوك الجديد. |
Quando o meu médico me classificou de psicossomática, estava a reproduzir uma série de ideias feitas sobre o corpo das mulheres com mais de 2500 anos de idade. | TED | عندما شخص الطبيب حالتي باضطراب التحويل، كان يستحضر أفكاراً عن أجساد نساء تزيد أعمارهن عن 2,500 سنة. |
Fomos ainda mais longe e procurámos os micro-organismos que vivem no interior do corpo de cada um dos insetos em nossa casa. | TED | ولقد ذهبنا إلى أبعد من ذلك، ونظرنا إلى الكائنات المجهرية التي تعيش داخل أجساد الحشرات التي تعيش في منازلنا. |
E como ativista, viajei a lugares onde é perigoso nascer mulher, como o leste do Congo, onde há uma guerra travada contra os corpos das mulheres. | TED | وكناشطة، سافرت إلى العديد من الأماكن حيث من الخطر أن تولد النساء هناك، كغرب كونغو، حيث تشنّ الحروب على أجساد النساء. |
os corpos de 6.000 escravos crucificados já... contornam a Via Ápia. | Open Subtitles | الآن أجساد 6000 عبد مصلوب مُصطّفة على طريق الأبين |
São só tetas. | Open Subtitles | إنها مجرد أجساد |
Eu vejo tetas o dia todo, tu sabes. | Open Subtitles | نرى أجساد كل يوم |
Não queremos a vossa pena. Queremos este mundo e toda a sua carne. | Open Subtitles | لا نريد شفقتك ، بل نريد هذا العالم وكل ما به أجساد |
O advogado do Bragg recorreu da sentença, disse que o julgamento foi injusto, que não foram encontrados cadáveres, que as provas se baseavam em boatos. | Open Subtitles | محامي براج استأنف دعوي الإدانة قال أن المحاكمة كانت ظالمة لا أجساد كانت موجودة الدليل كان اشاعة |
Os homens não têm maneira nenhuma de se livrar de dioxinas no seus corpos mas as mulheres têm duas maneiras. | Open Subtitles | لا تمتلك أجساد الرجال طريقة للتخلص من الديوكسين لكن النساء لديهن طريقتين. |
Escreveram o amor, a magia, a beleza, a história e a filosofia da nossa linhagem nos corpos da geração seguinte. | TED | كتبوا بها الحب السحر الجمال تاريخ و فلسفة نسبنا على أجساد الجيل التالي |