"أجهل ما إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sei se
        
    Mas, graças a si, não sei se voltarei a ter essa oportunidade! Open Subtitles ولكن بفضلك، أجهل ما إذا كنت سأحصل على تلك الفرصة ثانية.
    Eu não sei se ele usou aparelho, mas os dentes são perfeitos. Open Subtitles أجهل ما إذا وضع تقويماً ولكن أسنانه مثالية
    Jerry, não sei se tens notado, mas tenho andado a vaguear sem rumo. Open Subtitles جيري، أجهل ما إذا لاحظت ولكنني كنت أسير بلا هدف مؤخراً.
    não sei se lês o resto do jornal, mas há gente com empregos a sério a ser dispensada. Open Subtitles أجهل ما إذا قرأتِ بقية الصحيفة، ولكن هذا الوقت عصيب والناس يُسرّحون من أعمالهم
    A Katie. não sei se sabem. No McGill's, na noite em que morreu. Open Subtitles كاتي، أجهل ما إذا كنت تعلم ذلك، في حانة مكجيل ليلة مقتلها
    não sei se alguma delas é verdadeira ou não, mas talvez possa ajudá-lo com as suas investigações. Open Subtitles أجهل ما إذا كانت احداهما صحيحة أم لا، ولكن قد تساعدكم في تحقيقاتكم.
    Mas não sei se vou aguentar, se estiveres a magoar-te. Open Subtitles أجهل ما إذا كان بوسعي التعامل مع الأمر إن كنت تؤذي نفسك
    Eu não sei se tu ou a minha mãe alguma vez tiveram de o fazer. Open Subtitles أجهل ما إذا كنت أنت أو أمي قد اضطررتما إلى فعل شيء كهذا يومًا
    não sei se o que vi resultou da droga. Essa é a questão. Open Subtitles أجهل ما إذا كان ما رأيته بسبب المخدّرات، وهذا موطن حيرتي.
    não sei se és um detective ou um pervertido. Open Subtitles أجهل ما إذا كنت محققاً أم منحرف
    não sei se devias ficar sentada. Open Subtitles أجهل ما إذا كان عليك الجلوس من عدمه
    "Bom, não sei, não tenho a certeza, não posso prová-lo, não sei se, realmente, chegou a acontecer alguma coisa..." Open Subtitles "لا أعرف، لست واثقاً، لا أستطيع إثبات ذلك أجهل ما إذا حدث ذلك حقاً"
    Agora, eu não sei se caíram do camião das mudanças, ou se houve ali trafulhice, mas uma coisa vos garanto: Open Subtitles أجهل ما إذا سقطت من الشاحنة... أو ما إذا حدثت مؤامرة... لكنني أطمأنكم...
    não sei se essa cassete está a funcionar. Open Subtitles أجهل ما إذا كان هذا الشريط يجدي نفعاً.
    Irmã, eu não sei se você e eu estamos do mesmo lado. Open Subtitles أختاه، أجهل ما إذا كانت مصلحتنا واحدة
    Mas não sei se vinhas comigo, se me levavas de volta ou se me matavas. Open Subtitles "لكنّي أجهل ما إذا كنت ستجيء معي أم ستعيدني لهناك" "أم أنك ستقتلني"
    George, não sei se é muito boa ideia. Open Subtitles أجهل ما إذا كانت فكرة صائبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus