"أحد الرجال" - Traduction Arabe en Portugais

    • dos homens
        
    • um tipo
        
    • um dos tipos
        
    • um deles
        
    • um dos gajos
        
    • um homem
        
    • dos rapazes
        
    • daqueles
        
    Um dos homens que alvejara, o sobrevivente, estava a lutar lhe salvar a vida. TED أحد الرجال الذين أطلق النار عليهم، الناجي، كان يصارع لينقذ حياته.
    Se não queres que seja eu, deixa-me chamar um dos homens. Open Subtitles إذا أنت لا تريدني أن أفعلها أنا أتركيني أحضر لك أحد الرجال
    um tipo chamado George Stephenson inventou a chaleira móvel. Open Subtitles أحد الرجال يُدعى جورج ستيفنسون اخترع إبريقاً متحركاً،
    um tipo contou-me o outro dia que o Bragg descobriu um grande filão de prata no Nevada. Open Subtitles أحد الرجال أخبرني في اليوم السابق أن براج مَلَكَ ضربة كبيرة للفضة شمالا في نيفادا
    Provavelmente é um dos tipos... dos artigos do escândalo sexual. Open Subtitles إنه من المحتمل أحد الرجال من مقالات فضيحة الجنس
    Não sou um dos tipos que vocês procuram, eu não jogo. Open Subtitles أنا لست أحد الرجال الذين تبحث عنهم أنا لست لاعباً
    Se um deles aparece na televisão, essa pessoa tem de comprar lagosta para o resto do pessoal. Open Subtitles أحد الرجال يظهر على الشاشة وذلك الرجل عليه شراء الجمبري للرفقة كلها
    Querido, uma amiga minha trabalha com um dos gajos que dorme com ela. Open Subtitles عزيزي، صديق لي يعمل مع مع أحد الرجال التي تنام معهم
    Um dos homens está lá em baixo. Open Subtitles المروحيه رقم اربعه مازال أحد الرجال فى الاسفل هناك
    Salvaram uma criança do deserto, e fizeram justiça a um dos homens que assassinou a sua família. Open Subtitles لقد أنقذوا طفلة في البرية، وحققا العدالة مع أحد الرجال الذين قتلوا عائلتها
    Temos um refém e um dos homens envolvido nos ataques terroristas desta manhã. Open Subtitles لدينا حالة اختطاف رهينة متورط بها أحد الرجال المسؤلين .عن الهجمات الارهابية هذا الصباح
    Você é um dos homens bons que sobraram nesta luta. Open Subtitles أنت أحد الرجال الأخيارالذي بقوا في هذه المعركة
    Mas um tipo saltou sobre a plataforma traseira... Open Subtitles لكن أحد الرجال قفز على الصندوق الخلفى للشاحنه
    No clube, um tipo dava-me um saco de papel amarrotado e mandava-me entregá-lo numa das duas esquadras locais. Open Subtitles فى غرفة النادى المظلمة أحد الرجال يسلمنى حقيبة ورقية ويوجهني إلى أحد دوائر شرطة إنتخابية محلية للتسليم
    A Vikki está ali com um tipo. Não é um tipo qualquer. Open Subtitles فيكي هناك مَع أحد الرجال ذلك لَيسَ أحد الرجال
    Se não me engano, é um dos tipos que disparou contra nós. Open Subtitles إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار
    Ele foi um dos tipos que apareceu com um plano depois do ataque em 93. Open Subtitles أنه أحد الرجال الذين قد أتوا بفكرة بعد هجوم 93
    um dos tipos a quem eu pedi para estar de olho sobre esta história da nota de despedimento. Open Subtitles أحد الرجال الذين طلبت منهم أن يترصدوا عن وضعك في اللائحة
    Aqui no dossiê diz que um deles é cego. Open Subtitles يقول الملف الخاص بي بأن أحد الرجال أعمى هل هذا صحيح ؟
    Uma testemunha qualquer disse que um dos gajos deixou cair uma máscara de nylon. Open Subtitles شاهد غير موثوق قال بأن أحد الرجال ألقى قناع من النايلون
    Mais tarde nessa semana, prendemos um homem e acusámo-lo de assassínio mas eu sabia que isso não satisfazia Eisenheim. Open Subtitles لاحقاً في ذلك الأسبوع، اعتقلنا أحد الرجال واتهمناه بالجريمة لكنني كنت أعرف أن ذلك لن يرضي أيزينهايم.
    Morgan, dê um bom cavalo a um dos rapazes. Open Subtitles مورغان ، ليمتط أحد الرجال حصانا نشيطا
    Está mais bonita do que nunca e provávelmente vai casar... com um daqueles vinte jovens que se declararem. Open Subtitles إنها جميلة و ربما تتزوج من أحد الرجال الذي تقدم لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus