"أحد يريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém quer
        
    • Alguém quer
        
    • ninguém se
        
    • alguém quiser
        
    • alguém queira
        
    • se quer
        
    • ninguém queria
        
    A resposta rápida é que ninguém quer ver a tripulação de uma nave espacial passar anos a compilar um dicionário extraterrestre. TED الجواب باختصار أنه لا أحد يريد مشاهدة طاقم عمل فيلم المركبة الفضائية يقضون سنوات بالترجمة من معجم المخلوقات الفضائية.
    ninguém quer este desenho. Não há nada que nos agrade. Open Subtitles لا أحد يريد هذا التصميم لن يفيدنا في شيء
    Nunca ninguém quer que se vá visitar o avô, pois não? Open Subtitles لا أحد يريد منك القدوم كي ترى جده، أليس كذلك؟
    Vou dar uma volta até Mercúrio no meu carro novo. - Alguém quer vir? Open Subtitles سأخذ جولة بسيارتي الجديدة إلى عطارد هل من أحد يريد القدوم ؟
    ninguém quer ser preso no México. Enfiam-te burritos pelo cu acima. Open Subtitles لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك يضعون خوازيق في مؤخرتك
    Eu acho que ninguém quer repetir o ocorrido na última noite. Open Subtitles أظن أنه لا أحد يريد أن يعيد أحداث الليلة الماضية
    ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    ninguém quer foder o Obama, mano. Ele tem orelhas de elefante. Não é essa parte do elefante que se quer. Open Subtitles لا أحد يريد مضاجعة أوباما, لديه أذنين مثل أذن الفيل , وهذا ليس العضو الذي تريده في الفيل
    Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, porque ninguém quer ver. Open Subtitles لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا.
    Por favor, ninguém quer ouvir uma canção sobre uma mãe gorda. Open Subtitles من فضلك. لا أحد يريد سماع أغنية عن والدة سمينة.
    E, é claro, a pergunta que ninguém quer perguntar, Open Subtitles وبالطبع السؤال الذي لا أحد يريد أن يُسأل
    ninguém quer saber de ti. ninguém quer ver-te a fazer sexo. Open Subtitles لا أحد يهتم بك، لا أحد يريد رؤيتك تمارس الجنس
    ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Não! ninguém quer ouvir as tuas canções estúpidas sobre nada! Open Subtitles كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية
    ninguém quer mais do que eu ver este tipo morto, excepto ela. Open Subtitles استمع لا أحد يريد هذا الشخص ميتا أكثر مني ، ماعداها
    Alguns tem os seus pedaços moídos os que ninguém quer comer, como o nariz e as caudas. Open Subtitles البعض منها يتم كبسه بكل ما فيه لأن لا أحد يريد أن يأكل الخطوم والذيول
    Senhor, ninguém quer parar o Daniel Budd mais do que eu. Open Subtitles أنظر, سيدي, لا أحد يريد إيقاف دانيل بد أكثر مني.
    Alguém quer pegar o rádio e informar à base... que está tudo sob controle? Open Subtitles هل أحد يريد الاتصال لاسلكياً ويخبر القوم ليعودوا كيف و الكلّ تحت السيطرة؟
    Ele está a pensar o que pensa que Alguém quer alguma coisa quem não o quer dar. Open Subtitles يفكر فيك كما يفكر في أي أحد يريد منه شيئاً
    Depois descubro que, em vez de se deitar com outra, ele é assassinado e que ninguém se importa. Open Subtitles .و من ثم أكتشفت إنه تعرض لجريمة قتل لا أحد يريد أن يعرف بذلك
    Se alguém quiser comprar, é claro. Open Subtitles إذا كان هناك أحد يريد أن يبيعها فهي كذلك
    Não acredito que alguém queira fazer isso, nem sequer sei o que é. Open Subtitles فلا أحد يريد عملاً مثله حتّى أنّني لا أعرف معنى ذلك
    Dantes era muito velho e ninguém queria a minha ajuda. Open Subtitles قبل قليل كنت عجوزاً جداً ولا أحد يريد مساعدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus