"أحسنتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Bom trabalho
        
    • Boa
        
    • Belo
        
    • Bravo
        
    • Lindo
        
    • - Bom
        
    • menino
        
    • muito bem
        
    És um bom terapeuta e tenho a certeza que fizeste um Bom trabalho esta semana. Open Subtitles إنكَ طبيب نفسي جيد وإنني متأكدة أنكَ أحسنتَ العمل هذا الأسبوع
    Bom trabalho, Doutor. Open Subtitles لذا هذا ما سنفعله أحسنتَ صنعاً أيّها الطبيب
    Foi uma Boa escolha, o revestimento de plástico, já agora. Isto é a Florida. Open Subtitles بالمناسبة، أحسنتَ اختيار الورق البلاستيكيّ
    Belo truque com os "Dez de Hollywood", mas não sou tão burro como pareço. Open Subtitles أحسنتَ بخدعة الهوليووديين العشرة ولكنني لستُ غبياً بالقدر الذي يبدو علي
    Você venceu desta vez. Bravo. Open Subtitles لقد فزتَ بلعبة واحدة أحسنتَ عملاً
    Fez um Bom trabalho, mas a partir de agora é connosco. Open Subtitles لقد أحسنتَ عملًا، لكننا سنتولّى الأمر من هنا.
    Bom trabalho. Devia ser sempre hospedeiro de insetos. Open Subtitles أحسنتَ صنعًا، لعله لابد أن تكون دومًا عائلاً للحشرات
    - Pensava que o primeiro prémio era o urso. - Lamento, mas Bom trabalho. Open Subtitles لقد ظننتُ بأنّ الجائزة الأولى كانت الدّب آسف، ولكنّك أحسنتَ عملاً
    Dizer "Bom trabalho" sem ti aqui não adianta. Open Subtitles - "إن قلتُ لك "أحسنتَ عملاً، تشايس بينما أنتَ لستَ هنا فسيكون هذا سخيفاً
    - Bom trabalho. - Falhei o tiro. Open Subtitles لقد أحسنتَ صنعاً هناك - لقد أخفقت بإصابته -
    Boa, amigo. Um autêntico herói. Open Subtitles انظر، أحسنتَ صُنعاً يا صاحبي أنتَ بطل حقيقي
    - Boa, nunca pensei que conseguisses. - Também toca trompa? Open Subtitles أحسنتَ عملاً، لم أتوقع بأنكَ تملك المؤهلات لذلك مهلاً، أيعزف أيضاً على البوق الفرنسي؟
    E a cena da tarte de cereja? Li isso no teu livro. Boa decisão. Open Subtitles شأن شطيرة الكرز، لقد قرأتُ عنه في كتابكَ، أحسنتَ.
    Belo trabalho a fazer-se de isco. Open Subtitles أحسنتَ صنعاً بجعلِ نفسكَ طعماً.
    Belo ar assustador descontraído. - O teu também. Open Subtitles أحسنتَ القول يا ذا الوجه المفزّع.
    Theo, Belo trabalho no torniquete. Provavelmente salvaste a vida dela. Open Subtitles (ثيو)، أحسنتَ بإيقاف النزيف لقد أنقذت حياتها على الأرجح.
    "Bravo". "Aposto que te achas muito inteligente, mas não és. Open Subtitles "أحسنتَ." "أراهن أنّكَ تعتقد نفسكَ ذكيًّا جدًّا، لكنّكَ لستَ كذلك."
    Sinceramente... Bravo. Open Subtitles بصدق... أحسنتَ عملاً أوَتعرف؟
    Lindo menino. Open Subtitles أحسنتَ يا بنيّ.
    Querido, vamos tirar isso. Está bem. menino bonito. Open Subtitles دعني أنزع عنك هذه، حسنٌ، أحسنتَ.
    muito bem. Acho que a batalha correu muito, muito bem. Open Subtitles أحسنتَ صنعاً، أرى أن هذه المعركة سارت على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus