Ensinou-me a não julgar um homem pela cor da pele. | Open Subtitles | هذا علمني ألا أحكم على الشخص إستناداً للون بشرته |
Está bem. Acha que seria bom a julgar personalidades? | Open Subtitles | هل تظنين أنه يمكنني أن أحكم على الشخصيات؟ |
Sei que és drogado, mas não penses que te julgo. | Open Subtitles | وأعرف أنك مدمن ولاأريدك أن تعتقد أني أحكم عليك |
Fica comigo, Tony, e dançarás outra vez... quando eu governar esta cidade. | Open Subtitles | ابق معي يا طوني، وسترقص ثانية عندما أحكم المدينة |
Pelos crimes contra o povo do Vietname, Condeno-o à morte. | Open Subtitles | لأجل الجرائم المرتكبة ضد شعب فيتنام أحكم عليك بالاعدام |
Não estou a acusar-te, ou, sabes, a julgar-te ou a marcar-te, percebes? | Open Subtitles | , أنا لا أتهمكِ بشئ أو , أنتِ تعلمين , أحكم عليكِ و أنني أشتبه بكِ في شئ , أتعلمين؟ |
Tento descobrir se é o maior sábio entre os sábios, ou o mais tolo, entre os tolos. | Open Subtitles | إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء |
Nada de vergonha. Não vou julgar Sei tudo sobre a Máfia gay. | Open Subtitles | لا يوجد أسف، ولن أحكم عليك أنني اسمع عن المافيا الشواذ |
Não estou a julgar, só estou curioso sobre o seu preço, | Open Subtitles | ، أنا لا أحكم عليك أنا أشعر بالفضول لأعلم نسبتك |
Estou só a tentar não julgar o livro pela capa. | Open Subtitles | أتعلم، أنا أحاول ألا أحكم على الكتاب من غلافه. |
Fui criado para julgar as pessoas com base em medidas arbitrárias, como a etnia ou a religião de uma pessoa. | TED | كبرت وأنا أحكم على الناس بناء على مقاييس اعتباطية، مثل عرق أو دين المرء. |
Tinha medo de julgar porque não sabia o que iria ser se eu não apoiasse o mesmo ponto de vista dessa rapariga. | TED | خشيت أن أحكم فأنا لم أعرف كيف سيبدو الأمر إن لم أدعم رأي هذه الفتاة. |
Não julgo as decisões que tomou, e não percebo, até que ponha a pena de estudioso no pergaminho. | Open Subtitles | أنا لا أحكم على القرارات التي قمت بها ولن أفهم حتى تخط بقلم الحبر، على الرق |
Não julgo ninguém pelo comprimento do cabelo ou pela música que ouve. | Open Subtitles | أنا لا أحكم على رجل بطول شعره أو ذوقه الموسيقي |
Eu julgo os assuntos militares, não você. | Open Subtitles | أنا الذي أحكم على الأمور العسكرية هنا وليس أنت |
Não quero governar ou conquistar ninguém. Gostaria de ajudar a todos, se pudesse. | Open Subtitles | لا أريد أن أحكم أو أغزو أي أحد أنا أريد أن أساعد أي إنسان إذا كان في استطاعتي |
Se eu sair disto com uma cabeça sobre os ombros, poderei um dia governar o Norte em seu nome. | Open Subtitles | لو خرجت من هذا و رأسي لا يزال على كتفي قد أحكم الشمال باسمها |
Eu Condeno-o a 180 horas de trabalho comunitário. | Open Subtitles | أحكم عليك بـ 180 ساعة من الخدمة الاجتماعية |
Bem, como queiras, deves se quiseres, não vou julgar-te. | Open Subtitles | بكل المعاني عليك ذلك إن أردت لن أحكم عليك |
Ela usava as suas artimanhas femininas, mas ele ficou sábio com o tempo. | Open Subtitles | حيث حاكت فخاخها الأنثوية ، لكنـّه كان ناضجاًً .. و كان أحكم من أنّ يقع بخداعها. |
Ninguém desafiaria o meu direito a reinar em nome dele. | Open Subtitles | لا أحد سيجرؤ على تحدي حقي بأن أحكم بإسمه. |
Não te critico. De facto, para ser sincero, provocas-me curiosidade. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليك هذه حبكة قصتي |
Não estou a julgá-la, mas a senhora está a pedir-me dinheiro. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أحكم عليك ولكنك تأتين وتطلبين المال |
Não há julgamentos sobre os teus hábitos de estudo. | Open Subtitles | لا أحكم على عاداتك الدراسية - حسناً - |
E com o poder concedido pelo reino de Deus condeno o réu ao 9.º Círculo do Inferno! | Open Subtitles | وبموجب السلطة الممنوحة لي فى مملكة الله أحكم عليك بأن تلقي فى الدائرة التاسعة من الجحيم |
Meu inglês não é tão bom para que eu julgue. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحكم فلغتي الانجليزية ليست بالمستوى الكاف |
Também cometeste erros e não te julguei. | Open Subtitles | أنتي ارتكبتي أخطاء, ولكن أنا لم أحكم عليكي. |
Eu não quero dominar este pequeno liceu patético. | Open Subtitles | لا أريد أن أحكم هذة المدرسة المثيرة للشفقة |