"أحكي لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te contar
        
    • contar uma
        
    • contar-te uma
        
    Mas na ferocidade das minhas batalhas, esforcei-me por te contar apenas o que te inspirasse e mantivesse a salvo. Open Subtitles لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان.
    Mas na ferocidade das minhas batalhas, esforcei-me por te contar apenas o que te inspirasse e mantivesse a salvo. Open Subtitles لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان.
    Olha, é muito fixe o que fizeste por mim e tudo mais, mas isso não quer dizer que tenho de te contar a história da minha vida. Open Subtitles اسمعي، إنه شيء رائع ما قمت به معي وكل شيء، لكنه لا يعني أن أحكي لك قصة حياتي.
    Tenho de te contar uma história. Open Subtitles يجب أن أحكي لك حكاية
    Anda, senta-te comigo. Quero contar-te uma história. Open Subtitles هيا, أجلس معي أريد أن أحكي لك قصة
    Nunca mais me digas para te contar essa história de novo, porque esse é o tipo de merda que faz um irmão perder toda a esperança na humanidade e coisas do tipo. Open Subtitles لا تخبرني بأن أحكي لك هذهِ القصة ثانية لأنّ ذلك هو نوع القذارة الذي يجعل الشخص يفقد آماله في الإنسانية
    E se eu te contar algo engraçado para te animar, Lloyd? Open Subtitles ماذا لو أحكي لك طرفة -للرفع من معنوياتك؟
    Deixe-me lhe contar uma história. Open Subtitles دعني أحكي لك قصة.
    Só lhe quero contar uma história sobre o seu irmão John e o Motel Red Reef. Open Subtitles أريد فقط أن أحكي لك قصة عن أخيك (جون) وعن نزل (ريد ريف)
    - Vou contar-te uma história. - Parem! Open Subtitles جريج), دعني أحكي لك حكاية) - !
    Rich, deixa-me contar-te uma história. Open Subtitles (ريتش)، دعني أحكي لك حكاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus