Andei todo o dia fingir que não ia haver más notícias. | Open Subtitles | كنت أدّعى طوال اليوم أنه لن يكون هناك أخباراً سيئة |
Claro que viemos. Não temos notícias tuas há meses. | Open Subtitles | بالطبع أتينا لم نسمع عنك أخباراً منذ شهور |
Não sou de aceitar boas notícias excepto quando sei de onde vêm. | Open Subtitles | لست من يقبل أخباراً جيدة حتى أعلم من أين قد أتت |
Em 2005, estava a trabalhar num grande centro oncológico quando recebi a notícia de que a minha mãe tinha cancro da mama. | TED | وفي 2005، كنت أعمل في مركز كبير للسرطان عندما تلقيت أخباراً مفادها أن والدتي مصابة بسرطان الثدي |
Julgo que tenha novidades empolgantes para partilhar connosco, hoje. | Open Subtitles | . أنه لديك أخباراً مثيرة تشاركينا فيها اليوم |
Os presidentes não anunciam más notícias da Sala Este, fazem-no da Sala Oval ou da Sala de Imprensa. | Open Subtitles | الرؤساء لا يعلنون أخباراً سيّئة من الغرفة الشرقية بل يعلنونها من المكتب البيضاوي أو غرفة الاجتماعات |
Três outras raparigas foram violadas. Como é que são boas notícias? | Open Subtitles | اغتُصبت ثلاث نسوة أخريات كيف لها أن تكون أخباراً جيّدة؟ |
Também há muitas boas notícias sobre o estudo da mulher e das doenças cardíacas. | TED | لقد تلقينا أخباراً جيدة أيضاً حول دراسة النساء أخيراً في أمراض القلب |
Um dia, a família recebeu terríveis notícias. | TED | ولكن في أحد الأيام، تلقت العائلة أخباراً سيئة. |
Aquilo a que eu assistia, não eram só notícias, também era História. | TED | لم يكن ما كنت أشهده أخباراً فحسب، إنه تاريخ أيضاً. |
Às vezes, o obituário trazia boas notícias. | Open Subtitles | أحياناً عامود الوفيات كان يجلب لي أخباراً سارة |
Não me digas que ele tinha boas notícias. Não com aquela cara. | Open Subtitles | لا تقولي أنه كان يحمل أخباراً سارّة بذلك الوجه الكئيب |
O meu primeiro marido era um jornalista, mas as suas notícias eram exageradas. | Open Subtitles | زوجي كان صحفياً أيضاً، كان يكتب أخباراً مزيفة |
Muitas notícias serão más notícas para alguém. | Open Subtitles | وكثرة الأخبار تمثل أخباراً سيئة بالنسبة لبعض الناس |
Ele traduz notícias e figuras para baluartes do comunismo... | Open Subtitles | أنه يترجم أخباراً وقصصاً لمعاقل الشيوعية الأمريكية |
Estou certo que teremos boas notícias para si. | Open Subtitles | أنا واثق من أننا لن نجلب لك سوى أخباراً طيبة |
Foi uma notícia a nível nacional. Ainda trabalhas para a NASA? | Open Subtitles | كانت أخباراً وطنية هل لازلت تعمل لدى ناسا؟ |
Neste ponto da leitura, pode ser uma boa notícia. | Open Subtitles | ،في هذه المرحلة من التوزيع قد تكون أخباراً سارّة |
Parabéns. Soubemos das novidades. | Open Subtitles | تهانينا يا سيّد هيسلوب لقد سمعنا للتو أخباراً جيدة |
Estou a ligar porque tenho uma novidade para ti, pai. | Open Subtitles | أنا أتصل لأن لدي أخباراً من أجلك يا أبي |
Bem, senhor, seria boas noticias excepto que os ovos chocaram. | Open Subtitles | كانت ستكون أخباراً سعيدة لولا أن الوديعة قد تم فتحها |
no caso dela ou de alguém ligar da família com alguma noticia. | Open Subtitles | تحسباً لإتصالها أو أحدأ ما يتصل من العائلة ويحمل أخباراً . |