Espera, a minha mãe disse-me que escondeu algo de alguém. | Open Subtitles | انتظر لحظة أخبرتني أمي أنها أخفت شيء عن شخص |
Quando era miúdo a minha mãe disse-me que eu tinha uma e que um dia havia de descobrir o que era. | Open Subtitles | .. عندما كنت طفلاً أخبرتني أمي بأن هذا هو .. هدفي الخاص ويوماً ما سيكتشف شخص هذا الهدف |
A minha mãe disse-me para que não olhasse directamente para o sol. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس و مرة عندما كنت بعمر ستة أعوام فعلت ذلك |
Estava agoniado. A minha mãe disse que eu nem devia vir trabalhar hoje. | Open Subtitles | لقد شعرت بالغثيان هذا الصباح لقد أخبرتني أمي أنه يتوجب عي ألا أحضر للعمل |
A mãe disse que ias limpar o teu camarim por isso achei que devia vir até cá animar-te. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنك ستنظف غرفة الملابس اليوم، فظننت أنه يجب أن آتي و أسعدك |
E na tentativa de me devolver à santidade, a minha mãe contou-me o milagre que eu era, disse que eu podia ser o que quisesse quando crescesse. | TED | و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر |
Uma semana antes de se matar a minha mãe disse-me que você sabia de mim desde que eu nasci. | Open Subtitles | قبل أسبوع قتلت نفسها أخبرتني أمي بأنك تعرف عن وجودي من أول يوم ولدت فيه |
A minha mãe disse-me que este coração veio do Pai Natal. | Open Subtitles | القلب الذي أمتلكه الآن أخبرتني أمي أنه من سانتا |
Quando eu era uma lagartixa, a minha mãe disse-me que se eu tivesse boas maneiras, um dia, poderia ser o presidente dos EUA. | Open Subtitles | عندما كنت أنا سحلية صغيرة أخبرتني أمي إذا تصرفت بسلوك جيد يوم ما سأكون فيه رئيس الولايات المتحدة كلها |
Sim, minha mãe disse-me, nunca vás a uma festa de mãos vazias. | Open Subtitles | أجل، أخبرتني أمي بألا أقصد حفلاً فارغة اليدين |
Quando eu era pequeno a minha mãe disse-me que cada criança tem um anjo da guarda. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة , أخبرتني أمي أن كل طفل له ملاك حارس |
A minha mãe disse-me que ele não era o meu pai verdadeiro, era... só um homem. | Open Subtitles | أخبرتني أمي حينها أنه لم يكن أبي الحقيقي، كان مجرد رجل. |
A minha mãe disse-me que escondera algo de alguém. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنها أخفت شيء مهم عن شخص |
Ouve, a minha mãe disse-me uma vez que a luz só brilha nas pessoas que se passaram. | Open Subtitles | اسمع، أخبرتني أمي مرة أن الضوء لا يشع سوى عبر الأشخاص الذين تم كسرهم |
A minha mãe disse que não devia guardá-los. Disse que dava azar. | Open Subtitles | أخبرتني أمي ألا أحتفظ بها قالت أنها فأل سيء |
A minha mãe disse que se calhar tinham alguma coisa, que eu possa fazer aqui em casa para ganhar algum dinheiro. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنه ربما يكون عندكم بعض الأعمال تنظيف المنزل مثلاً .. |
A mãe disse para comprar à tia Cham. Ela tem sempre os melhores. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أمي أن أشتري من العمة شــام سوف أقع في متاعب أن لم أشتري حبات جيده |
A mãe disse que era no desfiladeiro. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن أذهب من خلال ذاك الأخدود |
Vi a luz acesa. Vim ver se precisavas de alguma coisa. A minha mãe contou-me o que aconteceu. | Open Subtitles | لقد رأيت منزلك مضاءاً فأردت أن أسئلك لو إحتجت أي شئ , لقد أخبرتني أمي بما حدث |
Quando eu era um rapaz, minha mãe contou-me uma história sobre o avô dela. | Open Subtitles | في صباي، أخبرتني أمي بقصّة عن جدها. |
A mamã disse-me que iria ver dias como este. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنه ستحلّ أيام كهذه. |
Quando eu era criança, a minha mãe me disse que não olhasse directamente ao sol. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس |