Sabes pensando nisso, ela disse-me que uma linda mulher um dia se mudaria para o meu apartamento e ficaria comigo para sempre. | Open Subtitles | أوَتعرفين؟ عند التفكير في الأمر أخبرتني أنّ امرأة جميلة ستنتقل في يوم ما إلى منزلي ، وتبقى معي إلى الأبد |
A Anna disse-me que os actores não mudaram muito. | Open Subtitles | آنـّا أخبرتني أنّ اللاّعبين لمّ يتغيروا كثيراً. |
Ontem disse-me que aquele modelo precisava de mais 2 horas. Isso coloca-o na garagem a meio da noite. | Open Subtitles | بالأمس أخبرتني أنّ ذلك النموذج يحتاج إلى ساعتين إضافيتين |
Foi aqui que me disseste que eu ia ficar bem. | Open Subtitles | في الواقع هنا حيث أخبرتني أنّ الأمور ستكون على ما يُرام. |
Quando disseste que confiava mais na lista do que em ti... | Open Subtitles | حينما أخبرتني أنّ ثقتي في القائمة أكبر من ثقتي بك... |
Quando perguntei o que fazia, ela disse que aquele era o caso da sua mãe e tinha encontrado coisas que não faziam sentido. | Open Subtitles | عندما سألتها عمّا كانت تفعله، أخبرتني أنّ هذه كانت قضيّة والدتها وقد وجدت بعض الأشياء التي لم تتوافق |
Disseste-me que o nome que escolheste era uma promessa. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّ الاسم الذي اخترته عبارة عن وعد |
Além disso, ela disse-me que os últimos três dígitos são um código de referência para as Royal Eastern Airlines. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، أخبرتني أنّ هذه الأرقام الثلاثة الأخيرة هي رمز مرجعي للخطوط الجويّة الشرقيّة الملكيّة. |
A Polícia disse-me que o Sam foi baleado num assalto e, sem provas, haveria poucas hipóteses de o assassino pagar pelo que fez. | Open Subtitles | الشرطة أخبرتني أنّ (سام) قتل في عمليّة سطو. ومن دون أدلة، فهناك فرصة ضئيلة أنّ قاتله سيُقدّم إلى العدالة في أيّ وقت. |
Da última vez que a Kara esteve na cidade, ela disse-me, que na cultura kriptoniana, o chefe da casa tem de aprovar todas as uniões de vida. | Open Subtitles | آخر مرّة كانت (كارا) بالمدينة أخبرتني أنّ طبقاً للثقافةالكريبتونيةيجبأنيصدّقربالبيت.. على كافة أنماط إتحاد حياتين. |
disse-me que este dia chegaria. | Open Subtitles | أخبرتني أنّ هذا اليوم سيحلّ |
Ela disse-me que a mãe estava em Pittsburgh. | Open Subtitles | . "أخبرتني أنّ أمّها بِـ"بيتسبرغ |
disse-me que o assassino dela, o Red John, tinha uma tatuagem. Três pontos no braço esquerdo. | Open Subtitles | أخبرتني أنّ قاتلها (ريد جون) لديه وشم ثلاث نُقاط على ذراعه اليُسرى. |
A polícia de Springfield disse-me que 91 por cento dos acidentes de viação são causados por vocês. | Open Subtitles | شرطة (سبرينغيلد) أخبرتني أنّ أكثر من 91% من حوادث السير... كانت بسبب ستتكم! |
disse-me que o "The Morgue" era fantástico. | Open Subtitles | أخبرتني أنّ "المشرحة" رائعة. |
disseste que era um sítio privado e ninguém nos ouvia. | Open Subtitles | أخبرتني أنّ هذا كان مكان معزولا ولا أحد يمكنه سماعنا |
Mas disseste que não tinhas bateria e que estavas em casa. | Open Subtitles | لكنّك أخبرتني أنّ بطاريّة هاتفك فرغت وكنت محتجزًا. |
Fui a uma festa porque disseste que eu devia ir. | Open Subtitles | لقد ذهبت لحفلة، لأنّك أخبرتني أنّ علي الذهاب |
Lembras-te que me disseste que o tipo morto cheirava a alcatrão? | Open Subtitles | أتذكرين حينما أخبرتني أنّ روس) تفوح منه رائحة نتنه ؟ |
Há umas semanas, ela disse que o Bodaway, tem alguém infiltrado no teu departamento. | Open Subtitles | قبل أسابيع قليلة أخبرتني أنّ (بوداواي) لديه رجل داخل إدارتك. إنتظر. |
A Penelope mandou-me matar-te porque disseste que devíamos acabar, mas eu não tive coragem para o fazer, então ela disse que seria ela a matar-te... | Open Subtitles | بينيلوبي) أخبرتني أنّ عليّ قتلك) - لأنّك قلتَ أن علينا الإنفصال لكنّي لم أتمكّن من فعلها |
Disseste-me que o meu marido estava morto. Estar zangada nem chega perto. | Open Subtitles | أخبرتني أنّ زوجي ميت، الغضب لا يصف الأمر حتى. |
Adam, o que está se passa? Disseste-me que a Tritak era segura. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّ "تريتاك" آمنة للاستثمار فيها. |