Alguma coisa do que me disse é remotamente verdade, sequer? | Open Subtitles | هل هنالك أي شيء أخبرتني به يمت للصدق بصلة؟ |
Mas o que você me disse é muito mais importante. | Open Subtitles | لكن ما أخبرتني به للتو أهم من ذلك بكثير. |
O último lugar de que vos vou falar em que estes cromossomos ficaram complicados para mim é uma coisa que Melissa me disse: | TED | آخر أمر سأشاركه معك حيث هذه الكروموسومات أصبحت معقدة بالنسبة لي هو شيء واحد أخبرتني به ميليسا. |
Agradeço tudo o que me contaste sobre o Jason e a mãe dele mas achas mesmo que... | Open Subtitles | أقدر لك كل ما أخبرتني به عن جايسن وأمه لكن أتعتقد فعلاً |
-Isto é muito interessante.. isto que me contaste.. | Open Subtitles | هذا مثير للإهتمام على الأقل حسب ما أخبرتني به |
Mas a história, o que me contou, finalmente me deu paz. | Open Subtitles | لكن قصتك .. ما أخبرتني به أعطيتني أخيراً بعض السكينه |
Mas sabes mais do que me disseste, não sabes? | Open Subtitles | لكنك تعرف أكثر مما أخبرتني به. أليس كذلك؟ |
É a única coisa que o zoo alguma vez me disse. | Open Subtitles | هذا هو الشيئ الوحيد الذي أخبرتني به الحديقة |
Fez-me lembrar chocolate e recordei que a Mãe me disse no barco que agora éramos pobres. | Open Subtitles | لقد ذكرني هذا بالشيكولاتة وما أخبرتني به أمي على متن السفينة أننا أصبحنا فقراء الآن |
A minha mãe só me disse para receber adiantado. | Open Subtitles | كل ما أخبرتني به والدتي هو: "النقد مُقدماً" |
Olha Xander, eu descobri que era aqui que a Buffy estava quando desapareceu pelo que me disse | Open Subtitles | لقد تبين لي بأن هنا هو المكان حيث اختفت بافي منه بناءً علي ما أخبرتني به |
Não sabia se vinha ainda assistir às aulas, depois do que me disse. | Open Subtitles | لم أعرف إن كنت ستأتي للكشف مرة أخرى بعد ما أخبرتني به |
Bem, se o que me disse sobre o marido dela for verdade, será muito rico, quando isto acabar. | Open Subtitles | حسنا، إن ما أخبرتني به عن زوجها صحيح ستكون غنيا جدا عندما تنتهي من ذلك |
Sabe o que a minha mãe me disse quando lhe disse que queria abrir uma empresa? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي أخبرتني به أمي عندما أخبرتها برغبتي لإنشاء شركة؟ |
Mas, depois do que a minha mãe me disse, simplesmente... | Open Subtitles | . . لكن بعض ما أخبرتني به أمي، أريد |
Por tudo o que me contaste, vai ser um divórcio feio. | Open Subtitles | ومن كل شيءٍ أخبرتني به سيكون هذا طلاقاً فاحشاً |
Na verdade, eu sei tudo o que me contaste até agora. Pára de empatar. | Open Subtitles | و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة |
Lembras-te de mais alguma coisa, além do que me contaste? | Open Subtitles | أتتذكر أي شئ بخصوص تلك الليله جانب ما أخبرتني به |
Pelo que me contaste, personalidade psicopática, com uma intensa necessidade de poder, | Open Subtitles | وفقا لما أخبرتني به شخصية مضطربة العقل مع حاجة شديدة للقوة والسيطرة |
Alex, se metade do que a Denise me contou sobre ti é verdade és diferente de qualquer pessoa que já estudei. | Open Subtitles | أليكس , إذا كان نصف ما أخبرتني به دينيس صحيح |
Se a senhora contasse às pessoas o que me contou, ficava tudo bem. | Open Subtitles | أتدرين ؟ ، سيكون كل شئ على ما يرام لو أخبرتِ الناس بما أخبرتني به |
Lembras-te o que me disseste na noite de lua cheia? | Open Subtitles | أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل |