ويكيبيديا

    "أخبرتني به" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • me disse
        
    • me contaste
        
    • me contou
        
    • que me disseste
        
    Alguma coisa do que me disse é remotamente verdade, sequer? Open Subtitles هل هنالك أي شيء أخبرتني به يمت للصدق بصلة؟
    Mas o que você me disse é muito mais importante. Open Subtitles لكن ما أخبرتني به للتو أهم من ذلك بكثير.
    O último lugar de que vos vou falar em que estes cromossomos ficaram complicados para mim é uma coisa que Melissa me disse: TED آخر أمر سأشاركه معك حيث هذه الكروموسومات أصبحت معقدة بالنسبة لي هو شيء واحد أخبرتني به ميليسا.
    Agradeço tudo o que me contaste sobre o Jason e a mãe dele mas achas mesmo que... Open Subtitles أقدر لك كل ما أخبرتني به عن جايسن وأمه لكن أتعتقد فعلاً
    -Isto é muito interessante.. isto que me contaste.. Open Subtitles هذا مثير للإهتمام على الأقل حسب ما أخبرتني به
    Mas a história, o que me contou, finalmente me deu paz. Open Subtitles لكن قصتك .. ما أخبرتني به أعطيتني أخيراً بعض السكينه
    Mas sabes mais do que me disseste, não sabes? Open Subtitles لكنك تعرف أكثر مما أخبرتني به. أليس كذلك؟
    É a única coisa que o zoo alguma vez me disse. Open Subtitles هذا هو الشيئ الوحيد الذي أخبرتني به الحديقة
    Fez-me lembrar chocolate e recordei que a Mãe me disse no barco que agora éramos pobres. Open Subtitles لقد ذكرني هذا بالشيكولاتة وما أخبرتني به أمي على متن السفينة أننا أصبحنا فقراء الآن
    A minha mãe só me disse para receber adiantado. Open Subtitles كل ما أخبرتني به والدتي هو: "النقد مُقدماً"
    Olha Xander, eu descobri que era aqui que a Buffy estava quando desapareceu pelo que me disse Open Subtitles لقد تبين لي بأن هنا هو المكان حيث اختفت بافي منه بناءً علي ما أخبرتني به
    Não sabia se vinha ainda assistir às aulas, depois do que me disse. Open Subtitles لم أعرف إن كنت ستأتي للكشف مرة أخرى بعد ما أخبرتني به
    Bem, se o que me disse sobre o marido dela for verdade, será muito rico, quando isto acabar. Open Subtitles حسنا، إن ما أخبرتني به عن زوجها صحيح ستكون غنيا جدا عندما تنتهي من ذلك
    Sabe o que a minha mãe me disse quando lhe disse que queria abrir uma empresa? Open Subtitles هل تعلمين ما الذي أخبرتني به أمي عندما أخبرتها برغبتي لإنشاء شركة؟
    Mas, depois do que a minha mãe me disse, simplesmente... Open Subtitles . . لكن بعض ما أخبرتني به أمي، أريد
    Por tudo o que me contaste, vai ser um divórcio feio. Open Subtitles ومن كل شيءٍ أخبرتني به سيكون هذا طلاقاً فاحشاً
    Na verdade, eu sei tudo o que me contaste até agora. Pára de empatar. Open Subtitles و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة
    Lembras-te de mais alguma coisa, além do que me contaste? Open Subtitles أتتذكر أي شئ بخصوص تلك الليله جانب ما أخبرتني به
    Pelo que me contaste, personalidade psicopática, com uma intensa necessidade de poder, Open Subtitles وفقا لما أخبرتني به شخصية مضطربة العقل مع حاجة شديدة للقوة والسيطرة
    Alex, se metade do que a Denise me contou sobre ti é verdade és diferente de qualquer pessoa que já estudei. Open Subtitles أليكس , إذا كان نصف ما أخبرتني به دينيس صحيح
    Se a senhora contasse às pessoas o que me contou, ficava tudo bem. Open Subtitles أتدرين ؟ ، سيكون كل شئ على ما يرام لو أخبرتِ الناس بما أخبرتني به
    Lembras-te o que me disseste na noite de lua cheia? Open Subtitles أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد