"أخبرك به" - Traduction Arabe en Portugais

    • te disse
        
    • te contar
        
    • te dizer
        
    • dizer-te
        
    • lhe dizer
        
    • lhe disse
        
    • te contei
        
    • ele te contou
        
    • a dizer
        
    • ele disse
        
    • disse ele
        
    • contar-te
        
    Há outra coisa que não te disse. Open Subtitles ولا تخبرينى هناك شيئاً آخر لم أخبرك به ماذا ؟
    Eu fiz uma coisa para ti, Ben. Eu estava tão empolgada para te contar. Open Subtitles لقد فعلت شيئا لك كنت متلهفه لأن أخبرك به
    Conduzi até aqui porque há uma coisa que preciso te dizer. Open Subtitles لقد جئت هنا لأن هناك شىء يجب أن أخبرك به
    Tenho de dizer-te uma coisa. Não podemos ir para um lugar sossegado? Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به ألا يمكننا الذهاب إلى مكان هادئ ؟
    Queria lhe dizer algo, mas não lembro o que é. Open Subtitles هناك شيئا كنت أريد أن أخبرك به ولكننى لا أتذكره
    Não sei exactamente o que é que ele lhe disse... por isso, no caso de estar às escuras acerca de alguam coisa... deixe-me iluminá-lo um pouco. Open Subtitles لست متأكدا من القدر الذي أخبرك به و مع إحتمالية أنك لا تعرف الحقيقة بالكامل
    Algo que não te contei. Vi-te ao meu lado em Nova Iorque. Open Subtitles شيء لم أخبرك به لقد رأيتك بجانبي في نيويورك
    Não sei o que ele te contou, nem quem é. Open Subtitles لا أعرف ما أخبرك به أو من يكون
    Não é verdade, Milly, o que eu te disse. Open Subtitles أنه ليس صحيحاً يا ميلي ما أخبرك به
    Ele fez-me alguma coisa, Nan e ele não te disse. Open Subtitles لا ، لقد فعل شيئا ما بي يا نان ولم أخبرك به
    Isto vai ser rápido, por isso lembra-te do que te disse o Kenny. Open Subtitles حسنا, الان اسمع, سيكون هذا سريع لذا يجب أن تتذكر ما أخبرك به كيني, حسناً؟
    Tenho de te contar uma coisa, e vai ajudar-te a tomar uma decisão. Open Subtitles لدي شيء أخبرك به وسوف يساعد على إتخاذ قرارك
    Tenho algo que preciso de dizer de te contar. Open Subtitles هناك أمر عليّ أن أقوله أن أخبرك به
    Gostaria muito, mas também tenho uma coisa para te dizer. Open Subtitles كم يسعدني ذلك، لكن هناك ما يجب أن أخبرك به أيضاً
    Estevão, tenho... tenho uma coisa importante para te dizer. Open Subtitles ستيفان، هناك شيء مهم يجب أن أخبرك به
    - Estou a dizer-te, foi uma rapariga! Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به لقد قابلت فتاة في الشارع
    Tenho de lhe dizer uma coisa. Open Subtitles فأني لا أملك أي خيار إلا طردك من القطار فوراً هناك أمر يجب علي أن أخبرك به
    Sei o que o recepcionista falou, mas o que ele não lhe disse foi que tudo o que fizeram foi meter o Nick num avião para Seattle. Open Subtitles أعرف ما أخبرك به موظف الاستقبال لكن ما لم يخبره لك ان كل ما فعلوه هو انهم وضعوا نيك على طائرة إلى سياتل
    Agora, esta é a parte que nunca te contei. Open Subtitles الآن، هذا هو الجزء الذي لم أخبرك به أبدا
    Foi isso que ele te contou? Open Subtitles هل هذا ما أخبرك به ؟
    É o que eu estou a dizer! Para de falar e faz alguma coisa! Open Subtitles هذا ما أحاول أن أخبرك به توقف عن الكلام و أصلحها
    Não me interessa o que ele disse, ele é um mentiroso. Open Subtitles لا يهمني ما الذي أخبرك به هذا الرجل كاذب
    Pronto, posso acabar de contar-te aquilo que me aconteceu hoje? Open Subtitles أيمكنني أن انهي ما بدأت أخبرك به عن اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus