"أخبرك عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • te contou sobre
        
    • te contei sobre
        
    • falar sobre
        
    • contar sobre
        
    • contar-te sobre
        
    • falar-te do
        
    • te falou
        
    • falar-te de
        
    • falou sobre
        
    • te disse sobre
        
    • contou-te sobre
        
    • falar contigo sobre
        
    • contar-te o
        
    • falar-te da
        
    • falou-lhe da
        
    ele te contou sobre o pequeno problema durante a noite? Open Subtitles وهل أخبرك عن مشاكل النوم؟
    Não te contei sobre o aviso porque sabia exatamente o que farias. Open Subtitles لم أخبرك عن التحذير، لأننى كنت أعرف بالضبط ما كنت ستفعله.
    Vou-lhes falar sobre o mais louco homem branco que eu já conheci! Open Subtitles أريد أن أخبرك عن أكثر الرجال البيض جنونا من الذين قابلتهم صداقتنا قديمة أنا وإيدي
    Deixa-me contar sobre um estudo que fiz quando dava aulas na universidade. Open Subtitles دعني أخبرك عن الدراسة التيأعددتها، عندما كنتُ أ ُدرس في الجامعة
    Filho, há algo que quero contar-te sobre o nosso robot. Open Subtitles إسمع يا بني هناك شيء يجب أن أخبرك عن الآلي
    - Não. Vou falar-te do anjo mais belo da Terra. Open Subtitles دعني أخبرك عن أجمل فتاة في العالم
    te falou de quando trabalhou para o Lyndon Johnson? Open Subtitles أفترض أنه أخبرك عن أيامه مع فريق ليندون جونسون
    Agora, quero falar-te de um lugar onde eu costumava ir. Open Subtitles الآن أريد أن أخبرك عن المكان الذي إستعملته
    Quem te falou sobre os "trastes"? Open Subtitles من؟ من أخبرك عن الوصفة السرية، أليس أنا؟
    O que foi que eu te disse sobre fumares aqui? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟ ألم أخبرك عن الدّخان ؟
    Ele contou-te sobre a nossa conversa de hoje? Open Subtitles هل أفهم أنه أخبرك عن محادثتنا الصغيرة اليوم؟
    Queria falar contigo sobre as minhas "viagens" quando nos conhecemos. Open Subtitles كنت أريد أن أخبرك عن سفري عندما إلتقينا
    Quem te contou sobre isto? Descobri uma fonte. Open Subtitles من أخبرك عن هذا - لقد وجدت مصدر -
    - Parker te contou sobre o rato, né? Open Subtitles باركر أخبرك عن الجرذ ؟ نعم
    Não te contei sobre a minha dissertação, mas, também não me disseste que és um escritor publicado. Open Subtitles لم أخبرك عن رسالتي ولكنك لم تخبرني بأنك صاحب مؤلفات مشهورة
    Ainda não te contei sobre isso, pois não? Open Subtitles لم أخبرك عن هذا بعد، صحيح؟
    Eu posso lhe falar sobre o programa, a faculdade, os artistas residentes. Open Subtitles يمكننى أن أخبرك عن برنامج الكليّة، وعن الفنانون المقيمون
    Lembras-te de eu contar sobre o indivíduo da perna de pau? Open Subtitles عندما كنا في كانساس هل تذكر عندما كنت أخبرك عن الشخص ذو الساق الخشبية؟
    Vou contar-te sobre bravo pequeno leão dourado Open Subtitles دعني أخبرك عن أسداً يتحدى أسداً ذهبي
    - Eu... - Deixa-me falar-te do Eben. Open Subtitles الان ، انا دعنى أخبرك عن ايبن
    - Só queria contar-te o meu sonho, nada mais complicado do que isso. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أخبرك عن . حلمى
    Dovitch, quero falar-te da peça para a próxima edição. Open Subtitles دوفيتش، لا يمكنني الإنتظار حتّى أخبرك عن ميّزات العدد القادم
    Ele falou-lhe da nossa conversa? Desembuche. Open Subtitles ـ لقد أخبرك عن المحادثه التى تمت بيننا تحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus