Infelizmente, os meus criados são escolhidos pela beleza, não pela beligerância. | Open Subtitles | واحسرتاه , فخدمي يتم أختيارهم بسبب حسنهم وليس بسبب شجاعتهم |
Os que não foram escolhidos... voltem a vestir-se. | Open Subtitles | والذين لايتم أختيارهم للنقل لتعاودوا أرتداء ملابسكم |
Os nossos clientes são ricos, mas não é assim que são escolhidos. | Open Subtitles | حسناً، زباؤننا أثرياء، لكن ليس هكذا يتم أختيارهم. |
Foram escolhidos para eficácia máxima. | Open Subtitles | أنه يتم أختيارهم بعناية من أجل أقصى قدر من الفعالية. |
Os marcados são escolhidos. | Open Subtitles | اولئك الذين يحملون علامة الذين يتم أختيارهم |
Todos os outros pediam que os escolhesse e era complicado pedir aos que não foram escolhidos para aguardarem pela próxima oportunidade. | Open Subtitles | كان جميع المتطوعين يهتفون : أرسلنى أنا، أرسلنى أنا لذلك كـان مـن الصعب أن تسـأل هـؤلاء الذين لم يتم أختيارهم أن ينتظروا ليوم أخر |
Por outro lado, aqueles que eram escolhidos para o ataque estavam muito entusiasmados, por isso não era difícil enviá-los. | Open Subtitles | على الجانب الأخر فأن من يتم أختيارهم يكـونون فـى حـالـة معـنـويـة مـرتـفعـة لذلك لم تكن هناك أى صعوبة فى أرسال هؤلاء الرجال لتلك المهام |
- Não. Foram escolhidos entre os homens dos pretendentes. | Open Subtitles | -لا لقد تم أختيارهم لى من قبل طالبى الزواج |
Ministros que foram escolhidos pelos seus presidentes. | Open Subtitles | منهم وزراء تم أختيارهم عن طريق رؤسائهم |
Tenho um prazo a cumprir... 7 cientistas foram escolhidos para trabalhar numa instalação secreta... situada nos subúrbios de Berlim, antes da Primeira Guerra Mundial. | Open Subtitles | لدى مواعيد ينبغى أن أنهيها يا دكتور... . علمت أن سبع علماء تم أختيارهم للعملفىمشروعسرى , |