"أخذتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • levar
        
    • Levei-te
        
    • levou
        
    • levei
        
    • acolhi
        
    • levasse
        
    Porque se te levar a tribunal vou perder 8 horas da minha vida, e tu não vais aparecer, e se eu conseguir o julgamento tu vais ser duro comigo de qualquer modo. Open Subtitles ألا أذا أخذتك للمحكمة سوفت أخسر 8 ساعات من عمرى ولنأستطيعأن أثبتشئويتنجوبفعلتك.
    Está bem, está bem, Meg, olha, e se eu... e se eu te levar e entrar contigo... Open Subtitles ميج ماذا لو ماذا لو أخذتك للحفل وتمشيت معك أو أياً كان؟
    Levei-te comigo para casa... e eu sei que não parece possível, mas olhei para o céu... e era capaz de jurar... que vi as estrelas a dançar. Open Subtitles ليلتها أخذتك الى البيت أعلم ان هذا لا يبدو ممكناً لكننى نظرت الى السماء حينها
    Tal como na vida real, eu tirei-te do caixote do lixo, coloquei-te dentro do meu casaco, confortável e aquecida, e Levei-te para casa comigo. Open Subtitles حسناً، رفعتك من داخل سلة القمامة و أخذتك الى داخل معطفى حيث الدفئ و الراحة و أخذتك الى البيت معي
    Lembras-te quando a Nilu te levou ao templo de Shankracharya? Open Subtitles كل هذا صحيح هل تتذكر عندما أخذتك نيلو إلى معبد شانكراشاريا و انت صغير؟
    Eu te levei por Europa e sempre apaguei o nosso rastro. Open Subtitles أخذتك إلى جميع أنحاء أوروبا و دا ئما مسحت أثارنا
    Tens sido um desperdício desde o dia em que te acolhi. Open Subtitles أنت ضائع‏ منذ اليوم الذي أخذتك فيه
    Se te levasse lá, talvez pudéssemos procurar juntos. Open Subtitles إذا أخذتك الى هناك ربما نستطيع أن نبحث عنه معا
    - Está bem. - Vai-se embora depois de o levar lá? Open Subtitles . ـ هذا صحيح ـ سوف تذهب إذا أخذتك إلى هناك ؟
    Se a levar lá, pode nunca mais sair. Open Subtitles لو أخذتك إلى هناك ربما لا تسطتعين المغادرة أبدا
    - Fui. Mas, a bruxa que fez o feitiço está do lado deles, por isso, tive que te levar para longe. Open Subtitles أجل، لكنّ الساحرة التي أجرت التعويذة معهم الآن، لذا أخذتك بعيدًا.
    Porque se te levar lá... Posso não conseguir trazer de volta. Open Subtitles لأنه إذا أنا أخذتك هناك، قد لا يمكنك العودة.
    Só a posso levar até aqui, com aquela tempestade. Open Subtitles أخذتك إلى أبعد مكان أستطيع أخذك إليه في ظل العاصفة.
    Se o levasse comigo, tinha. Mas não o vou levar. Open Subtitles إن أخذتك معي فأجل, لكني لن أفعل
    Levei-te ao espetáculo de Jim Nabors DomDeluise. Open Subtitles لقد أخذتك إلى حفلة جيم نيبور ودوم ديلويس
    Recordo-me de uma vez. Levei-te ao parque. Open Subtitles أذكر أنني أخذتك إلى الحديقة في إحدى المرات.
    Levei-te lá com a tua tia Anita, quando tinhas cinco anos. Open Subtitles أخذتك إلى هناك مع عمتك (أنيتا) عندما كنت في الخامسة
    Preciso saber aonde ela o levou, caramba! Open Subtitles كلاّ. أريد أن أعرف إلى أين أخذتك. اللعنة.
    Eu levei-o a sério, mas você não me levou a sério. Open Subtitles أخذتك على محمل الجد، لكن لم تبادلني بالثل.
    Sabeis que vos levou ao rio para afogar-vos? Open Subtitles هل تعرف أنها أخذتك إلي النهر لتغرقك؟
    No momento em que ele cruzou a porta, empacotei tudo e levei você embora. Open Subtitles عندما سنحت لي الفرصة بالخروج أخذتك وهربنا سويا
    Aquele sítio onde te levei serve o melhor sherbet de West Coast. Open Subtitles ذلك المكان الذي أخذتك إليه لديه أفضل مشروب غازي في الساحل الغربي
    Eu te acolhi quando tu estavas a fugir da lei... Open Subtitles أخذتك عندي عندما كنت هارباً من القانون
    Gostavas que te levasse a um bom restaurante e depois fôssemos ver as montras? Open Subtitles ما رأيك لو أخذتك إلى مطعم فاخر ثم نذهب للتسوق بإسراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus