Depois, Eles levaram as mulheres e as crianças foram deixadas sozinhas. | Open Subtitles | لأنهم بعد ذلك أخذوا النساء بعيداً ونحن الأطفال تركونا بمفردنا |
Foi-se. tiraram o meu modelo profissional da prateleira, o que publicamente declarava o meu fim. | TED | لقد انتهى. أخذوا حركاتي الاحترافية الجاهزة، كان هذا بمثابة إعلان وفاتي على الملأ. |
Se se sujam todos os dias, têm de tomar banho todos os dias. Se tomam banho todos os dias... Só não imaginava que, com dois filhos com menos de dois anos, tinha de mudar mais de 20 fraldas sujas por dia. | TED | وإذا اتسخوا كل يوم، فسيحتاجون لأخذ حمام كل يوم وإذا أخذوا حمام كل يوم.. أعتقد أنكم لا تفهمون الأمر جيداً، فإذا كان لديك طفلين تحت سن السنتين، سينتهي بك الحال بتغيير 20 حفاض متسخ في اليوم، حسناً. |
Tiraram-me fotos estendido sobre o carro da polícia e riam-se. | TED | أخذوا صورًا لي ممدود الذراعين فوق سيارة الشرطة، وضحكوا. |
levaram o corpo e esconderam-no para a história continuar. | Open Subtitles | لقد أخذوا الجسد و خبأوه ليتماشى مع قصتهم |
Parece que pegaram numa borracha grande e apagaram tudo. | Open Subtitles | يبدو وكأنهم أخذوا ممحاة كبيرة وقاموا بفركها عليه |
apanharam a sua licença, não o que ele aprendeu. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخذوا منه رخصتُه، وليس ما تعلّمه. |
Eles levaram a minha garotinha para o céu! Eu vi! | Open Subtitles | لقد أخذوا ابنتي الصغيرة عاليا إلى السماء,أنا رأيت ذلك |
Provavelmente Eles levaram as suas disposições e continuou a pé. | Open Subtitles | من المحتمل أنّهم أخذوا إمداداتهم وواصلوا مشيًا على الأقدام. |
Eles levaram a minha corda suja que tinha um nó! | Open Subtitles | أنهم أخذوا حبلي القذر الذي كان مربوط في عقدة |
"Chegaram os bons rapazes, "tiraram os queridos e maltratados animais "das mãos dos malévolos traficantes, "e todos viveram felizes para sempre." | TED | لقد وصل الناس الطيبون، أخذوا الحيوانات الجميلة التي عوملت بسوء من أيدي المهربين الأشرار، وعاش الجميع سعداء بعد ذلك." |
E nunca poderei recuperar aquilo que me tiraram. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني أبدا العودة الذي أخذوا منّي. |
Tinha 7 anos quando nos tiraram a casa. Entraram, e ficaram com ela. | Open Subtitles | انا كنت السابع عندما أخذوا المنزل , جاءوا بمنتهى السهولة و أخذوه |
Eles já têm a cassete. Por que continuaram a perseguir o carrinho? | Open Subtitles | لقد أخذوا الشريط لماذا كانوا يطاردون السيارة ؟ |
os monges têm estado a fazer esta mandela de areia há muitos dias. | Open Subtitles | جنرال,الرهبان أخذوا فى صنع هذا من الرمال لعدة أيام. |
Mas as pessoas que me trouxeram para cá... Tiraram-me tudo. | Open Subtitles | لكن الأشخاص الذين أحضروني إلى هنا، أخذوا كلّ شيء. |
Eles Tiraram-me os meus poderes ao destruirem o meu talismã. | Open Subtitles | لقد أخذوا قواي عن طريق تدمير الطلسم الخاص بي |
Isto é o mais engraçado. levaram o leitor de MP3. | Open Subtitles | ها هو الجزء الممتع لقد أخذوا جهاز الأسطوانات المضغوطة |
pegaram nelas imediatamente, e agora são forças da natureza. | TED | فقد أخذوا بها على الفور، والآن هم مثل قوى الطبيعة. |
Eles apanharam o nosso filho na escola e colocaram-no num lar adoptivo. | Open Subtitles | لقد أخذوا ابننا من المدرسة مباشرة . ووضعوه في دارٍ للرعاية |
Ou 100 pessoas que tomaram antibióticos quando eram pequenas, e 100 pessoas que não tomaram antibióticos. | TED | أو 100 شخص أخذوا مضادات حيوية عندما كانوا صغاراً، و 100 آخرون لم يأخذوها. |
Depois de os terem separado, o santuário teve medo que ele entrasse em depressão. Para evitar isso, deram-lhe outro coelho. | TED | وبعد أن أخذوا الصغار منه، قلق طاقم الملجأ من تعرضه للإكتئاب، ولتفادي ذلك، أعطاه الطاقم أرنبًا مصاحبًا آخر. |
Quem quer que fosse levou as identificações, mas não lhes roubou um único cêntimo. | Open Subtitles | أياً كان الفاعلون فإنهم أخذوا جميع هوياتهم ولم يأخذوا قرشاً واحداً |
Esta manhã até roubaram... um par de sapatos e uma balança. | Open Subtitles | أحدهم في هذا الصباح أخذوا حذائه وبعض الميزان |
Então voltei atrás e reanalisei tudo baseando-me em se tinham ou não levado a injeção de Calypsol na semana anterior. | TED | لذا عدت، وأعدنا تحليلها بناءا على ما إن أخذوا حقنة الكاليبسول أو لا في أسبوع سابق. |
Mas nunca tinha visto aquele tipo de queimaduras, e os corpos foram levados antes que se pudesse fazer qualquer exame. | Open Subtitles | و لكنها لم تكن مثل أى حروق رأيتها من قبل أبدا و لقد أخذوا الأجسام قبل أن ندرسها |
Mas porquê levar um sem cabeça e deixar corpos melhores? Desculpe? | Open Subtitles | لكن لم أخذوا الجثة بدون الرأس وتركوا الأعلى سعراً؟ |